| C’est 8−5.2−0-15 FM, est-ce que vous m’entendez? | 
| The revolution will not be tell about… | 
| Han, où sont nos débrouillards? | 
| Où sont nos hommes fiers? | 
| Où sont nos p’tites sœurs? | 
| Où sont nos bonnes mères? | 
| Où sont nos nettoyeurs, ceux qui n’laissent pas l’choix | 
| Ceux qui rêvent tout haut, ceux qui n’ont pas l’droit? | 
| Mon grand-père est parti pendant la guerre au bled | 
| Donc, si j’pars, moi aussi, j’veux qu’on m’enterre au bled | 
| Et j’mets du temps à tout péter, ma mère s’inquiète au bled | 
| Y’a ceux qui t’détestent tout haut et ceux qui t’aiment en scred' | 
| Han, et, chez nous, on n’aime aucun des deux | 
| GTA Kent: je m’arrête à aucun des feux | 
| J’ai pris des coups #DidierDeschamps, j’suis le roi des bleus | 
| Mais j’rêve encore, dis-moi, y’a quoi d’mieux? | 
| J’suis parti d’rien, tout c’que j’avais, je l’ai mis dans l’sac | 
| J’me porte bien, si tu savais c’que j’ai pris comme claques | 
| Et, si j’pars, dites aux miens que j’ai ma vie dans c’track | 
| Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black» | 
| C’est Black (We love Black) | 
| C’est Black (We love Black) | 
| C’est Black (We love Black) | 
| C’est Black (We love Black) | 
| The revolution will not be tell about… | 
| Han, où sont mes hommes en noir? | 
| Où sont mes femmes en pagne? | 
| Dis-moi, c’est quand qu’on célèbre? | 
| Dis-moi, c’est quand qu’on gagne? | 
| Où sont mes révolutionnaires? | 
| Ils sont tous prêts d’moi | 
| Ils voulaient pas d’monstre: regarde ce qu’ils ont fait d’moi | 
| Au bout d’la route, y’a Black Kent à la radio | 
| Mais, sur ma route, y’a Black M à la radio | 
| Et c’est mon gars mais, si j’le vois, j’suis obligé d’lui dire: | 
| «Mhhh… il en faudra deux à la radio» | 
| Et c’est le jeu, et j’ai c’qu’il faut pour les faire crier | 
| Mais ce Monopoly se joue avec des vrais billets | 
| Et t’es dernier, ma daronne me supplie d’arrêter | 
| Et y’a qu'ça qui peut m’arrêter | 
| Et j’suis parti d’rien, tout c’que j’avais, je l’ai mis dans l’sac | 
| J’me porte bien, si tu savais c’que j’ai pris comme claques | 
| Et, si j’pars, dites aux miens que j’ai ma vie dans c’track | 
| Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black» | 
| C’est Black (We love Black) | 
| C’est Black (We love Black) | 
| C’est Black (We love Black) | 
| C’est Black (We love Black) | 
| The revolution will not be tell about… | 
| Han, j’suis parti d’rien, ils diront: «C'est c’qu’ils disent tous», hein? | 
| Plein de bras autour, zéro coup d’pouce, hein? | 
| J’ai été rassuré par ceux qui écoutent Youss', hein | 
| Ils ont eu Noir Désir, là, j’leur donne un Black désir | 
| Papa voulait que j’sois banquier après la fac' | 
| Désolé, pap’s, j’ai un baggy et je rappe | 
| Mais, t’inquiète, y’a pas d’blanche dans mon nez | 
| Y’a juste du Black dans leurs oreilles, des claques dans leurs oreilles | 
| Je taffe, t’es au soleil, j’mets des baffes à la Popeye | 
| Je gratte depuis l’collège, et j’mets des tacles, mets tes protèges | 
| Ma niaque dans tes molaires; | 
| en face, ils nous tolèrent | 
| Donc on doit entrer en guerre, j’veux juste faire danser mon père | 
| Donc mains en l’air si, toi aussi, tu crois en moi, hein | 
| Et j’crois en Dieu, j’espère juste qu’il croit en moi, hein | 
| Et dites aux miens qu’j’ai ma vie dans c’track | 
| Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black» | 
| C’est Black (We love Black) | 
| C’est Black (We love Black) | 
| C’est Black (We love Black) | 
| C’est Black (We love Black) | 
| The revolution will not be tell about… |