Перевод текста песни We Love Black - Black Kent

We Love Black - Black Kent
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни We Love Black , исполнителя -Black Kent
Песня из альбома: Morceaux d'un homme
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.01.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

We Love Black (оригинал)Мы Любим Черный Цвет (перевод)
C’est 8−5.2−0-15 FM, est-ce que vous m’entendez? Это 8-5.2-0-15 FM, ты меня слышишь?
The revolution will not be tell about… О революции не скажешь…
Han, où sont nos débrouillards?Хан, где наши дельцы?
Où sont nos hommes fiers? Где наши гордые мужчины?
Où sont nos p’tites sœurs?Где наши младшие сестры?
Où sont nos bonnes mères? Где наши хорошие мамы?
Où sont nos nettoyeurs, ceux qui n’laissent pas l’choix Где наши уборщики, те кто не оставляют выбора
Ceux qui rêvent tout haut, ceux qui n’ont pas l’droit? Тех, кто мечтает вслух, тех, кто не имеет права?
Mon grand-père est parti pendant la guerre au bled Мой дед уехал во время войны в Блед
Donc, si j’pars, moi aussi, j’veux qu’on m’enterre au bled Так что, если я уеду, я тоже хочу, чтобы меня похоронили в деревне
Et j’mets du temps à tout péter, ma mère s’inquiète au bled А я тороплюсь все взорвать, мама волнуется дома
Y’a ceux qui t’détestent tout haut et ceux qui t’aiment en scred' Есть те, кто ненавидит вас вслух, и те, кто любит вас в тишине.
Han, et, chez nous, on n’aime aucun des deux Хан, и дома нам не нравится ни один из них
GTA Kent: je m’arrête à aucun des feux GTA Kent: я не останавливаюсь ни на одном светофоре
J’ai pris des coups #DidierDeschamps, j’suis le roi des bleus Я снимал #DidierDeschamps, я король блюза
Mais j’rêve encore, dis-moi, y’a quoi d’mieux? Но я все еще мечтаю, скажи мне, что лучше?
J’suis parti d’rien, tout c’que j’avais, je l’ai mis dans l’sac Я начал с нуля, все, что у меня было, я положил в сумку
J’me porte bien, si tu savais c’que j’ai pris comme claques Я в порядке, если бы ты знал, что я принял за пощечину
Et, si j’pars, dites aux miens que j’ai ma vie dans c’track И, если я уйду, скажи моим людям, что моя жизнь в этом треке
Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black» И в моих самых смелых мечтах они кричат: «Мы любим Блэка».
C’est Black (We love Black) Это черный (мы любим черный)
C’est Black (We love Black) Это черный (мы любим черный)
C’est Black (We love Black) Это черный (мы любим черный)
C’est Black (We love Black) Это черный (мы любим черный)
The revolution will not be tell about… О революции не скажешь…
Han, où sont mes hommes en noir?Хан, где мои люди в черном?
Où sont mes femmes en pagne? Где мои женщины в набедренных повязках?
Dis-moi, c’est quand qu’on célèbre?Скажите, когда мы будем праздновать?
Dis-moi, c’est quand qu’on gagne? Скажи мне, когда мы победим?
Où sont mes révolutionnaires?Где мои революционеры?
Ils sont tous prêts d’moi Они все готовы для меня
Ils voulaient pas d’monstre: regarde ce qu’ils ont fait d’moi Они не хотели монстра: посмотри, что они со мной сделали
Au bout d’la route, y’a Black Kent à la radio В конце дороги по радио звучит Черный Кент.
Mais, sur ma route, y’a Black M à la radio Но на моем пути по радио звучит Black M.
Et c’est mon gars mais, si j’le vois, j’suis obligé d’lui dire: И он мой парень, но, если я его увижу, я должен сказать ему:
«Mhhh… il en faudra deux à la radio» "Ммм... нам нужно два на радио"
Et c’est le jeu, et j’ai c’qu’il faut pour les faire crier И это игра, и у меня есть все, что нужно, чтобы заставить их кричать
Mais ce Monopoly se joue avec des vrais billets Но в эту Монополию играют на реальные деньги.
Et t’es dernier, ma daronne me supplie d’arrêter И ты последний, моя даронна умоляет меня остановиться
Et y’a qu'ça qui peut m’arrêter И это единственное, что может меня остановить
Et j’suis parti d’rien, tout c’que j’avais, je l’ai mis dans l’sac И я начал с нуля, все, что у меня было, я положил в сумку
J’me porte bien, si tu savais c’que j’ai pris comme claques Я в порядке, если бы ты знал, что я принял за пощечину
Et, si j’pars, dites aux miens que j’ai ma vie dans c’track И, если я уйду, скажи моим людям, что моя жизнь в этом треке
Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black» И в моих самых смелых мечтах они кричат: «Мы любим Блэка».
C’est Black (We love Black) Это черный (мы любим черный)
C’est Black (We love Black) Это черный (мы любим черный)
C’est Black (We love Black) Это черный (мы любим черный)
C’est Black (We love Black) Это черный (мы любим черный)
The revolution will not be tell about… О революции не скажешь…
Han, j’suis parti d’rien, ils diront: «C'est c’qu’ils disent tous», hein? Хан, я начал с нуля, они скажут: "Все так говорят", да?
Plein de bras autour, zéro coup d’pouce, hein? Много рук вокруг, ноль толчков, да?
J’ai été rassuré par ceux qui écoutent Youss', hein Меня успокоили те, кто слушает Юсса, а
Ils ont eu Noir Désir, là, j’leur donne un Black désir У них было черное желание, вот, я даю им черное желание
Papa voulait que j’sois banquier après la fac' Папа хотел, чтобы я стал банкиром после колледжа
Désolé, pap’s, j’ai un baggy et je rappe Извините, папы, у меня мешковатость, и я читаю рэп.
Mais, t’inquiète, y’a pas d’blanche dans mon nez Но не волнуйся, у меня в носу нет белизны
Y’a juste du Black dans leurs oreilles, des claques dans leurs oreilles В ушах просто чернота, в ушах шлепки
Je taffe, t’es au soleil, j’mets des baffes à la Popeye Я пыхчу, ты на солнце, я шлепаю Попая
Je gratte depuis l’collège, et j’mets des tacles, mets tes protèges Я чешу с колледжа, и я занимаюсь, надеваю твоих защитников
Ma niaque dans tes molaires;Безумие в ваших коренных зубах;
en face, ils nous tolèrent наоборот, они нас терпят
Donc on doit entrer en guerre, j’veux juste faire danser mon père Итак, мы должны идти на войну, я просто хочу, чтобы мой папа танцевал
Donc mains en l’air si, toi aussi, tu crois en moi, hein Так что руки вверх, если вы тоже верите в меня, да
Et j’crois en Dieu, j’espère juste qu’il croit en moi, hein И я верю в Бога, я просто надеюсь, что он верит в меня, да
Et dites aux miens qu’j’ai ma vie dans c’track И скажи моим людям, что моя жизнь в этом треке
Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black» И в моих самых смелых мечтах они кричат: «Мы любим Блэка».
C’est Black (We love Black) Это черный (мы любим черный)
C’est Black (We love Black) Это черный (мы любим черный)
C’est Black (We love Black) Это черный (мы любим черный)
C’est Black (We love Black) Это черный (мы любим черный)
The revolution will not be tell about…О революции не скажешь…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: