| Elle a quatorze/quinze ans avec un cœur et demi
| Ей четырнадцать/пятнадцать с половиной сердца
|
| Elle aime les films d’horreur mais, quand elle a peur, elle crie
| Она любит фильмы ужасов, но когда ей страшно, она кричит
|
| Plus de sac-à-dos, maintenant, c’est sac-à-main
| Больше никаких рюкзаков, теперь только сумки
|
| Et les garçons de son âge sont qu’des sales gamins
| А мальчики его возраста просто грязные дети
|
| Un p’tit peu de sa mère et d’ces filles des magazines
| Немного его матери и этих девушек из журнала
|
| Elle respecte son père mais l’critique chez la voisine
| Она уважает отца, но критикует соседа
|
| Elle fait genre mais, dans sa tête comme dans ses fringues, c’est l’souk
| Она ведет себя так, но в ее голове, как и в ее одежде, это базар
|
| Elle croit connaître le monde, elle l’a en ami Facebook
| Она думает, что знает мир, он у нее в друзьях на Facebook
|
| Elle est couche-tard, sur le net, elle zone
| Она сова, в сети она зона
|
| Elle s’en fout d’être en forme, elle préfère avoir des formes
| Ей не важно быть в форме, она предпочитает иметь формы
|
| Elle kiffe son grand frère, mais pas quand il fait le dur
| Она возбуждается от своего старшего брата, но не тогда, когда он ведет себя жестко
|
| Et, pour éviter les clashs, eh bin elle fait le mur
| И, чтобы избежать столкновений, ну, она прячется
|
| Elle troque ses baskets pour des jupes et des talons
| Она меняет кроссовки на юбки и каблуки
|
| Elle rêve du cheval sur la caisse et d’son étalon
| Ей снится лошадь в ящике и ее жеребец
|
| Elle sourit un peu moins et pense un peu plus
| Она меньше улыбается и немного больше думает
|
| Et elle se sent mieux quand elle dépense un peu plus
| И она чувствует себя лучше, когда тратит немного больше
|
| Petite fille, petite fille, et n’oublie pas ton père
| Маленькая девочка, маленькая девочка, и не забывай своего отца
|
| Et n’oublie pas les mots et les conseils de ta mère
| И не забывайте мамины слова и советы
|
| Et c’est vrai qu’un oiseau préfère se savoir sans cage
| И правда, птица предпочитает познавать себя без клетки
|
| Mais n’oublie pas qu’t’es jeune et qu’c’est beau d’avoir ton âge
| Но не забывайте, что вы молоды и хорошо быть в вашем возрасте
|
| Donc, petite fille, et n’oublie pas tes sœurs
| Итак, девочка, и не забывай своих сестер
|
| Tu cours derrière tes jours, mais n’oublie pas tes heures
| Ты отстаешь от своих дней, но не забывай о часах
|
| Et qu’Le Mec là-haut a mis chaque rose dans son plan
| И что Чувак вложил каждую розу в свой план
|
| Donc t’inquiète pas, chaque chose en son temps
| Так что не волнуйтесь, всему свое время
|
| Chaque chose en son temps, mais chaque chose a un prix
| Всему свое время, но всему есть цена
|
| Donc elle a besoin d’argent et, ça, elle l’a bien compris
| Значит, ей нужны деньги и, значит, она это прекрасно понимала
|
| Avant, sa mère l’habillait, maintenant, c’est elle qui l’habille
| Раньше мать его одевала, теперь одевает
|
| Elle sait qu’c’est la sienne, donc elle vit sa vie
| Она знает, что это ее, поэтому она живет своей жизнью
|
| Et sa plus grande peur: des bouts d’fer dans les dents
| И его самый большой страх: кусочки железа в зубах
|
| À défaut d’être grande, elle veut faire comme les grands
| Не будучи большой, она хочет поступать как большие
|
| Elle n’a plus d’amoureux mais des copains et des ex
| У нее больше нет любовников, но есть друзья и бывшие
|
| Et elle n’y connaît rien mais trouve ça bien d’parler d'***
| И она ничего об этом не знает, но любит говорить о ***
|
| L'alcool, c’était amer, maintenant, elle trouve ça cool
| Алкоголь был горьким, теперь она находит его крутым
|
| Son grand frère l’en empêche, et elle trouve qu’ça saoule
| Ее старший брат мешает ей, и она находит его пьяным
|
| Elle veut brûler des étapes mais tout l’monde lui dit: «Arrête»
| Она хочет пропустить шаги, но все говорят ей: «Стоп»
|
| Alors, entre deux cours, elle brûle des cigarettes
| Итак, между двумя занятиями она жжет сигареты
|
| Elle n’a pas l’permis, aimerait accélérer
| У нее нет разрешения, хотелось бы ускорить
|
| Elle veut qu’son mec ressemble à son chanteur préféré
| Она хочет, чтобы ее парень был похож на ее любимого певца
|
| Elle veut faire carrière mais n’sait pas encore dans quoi
| Она хочет сделать карьеру, но пока не знает, в какой
|
| On lui dit: «T'inquiète pas, tu verras, tu verras…»
| Мы ему говорим: "Не волнуйся, вот увидишь, увидишь..."
|
| Petite fille, petite fille, et n’oublie pas ton père
| Маленькая девочка, маленькая девочка, и не забывай своего отца
|
| Et n’oublie pas les mots et les conseils de ta mère
| И не забывайте мамины слова и советы
|
| Et c’est vrai qu’un oiseau préfère se savoir sans cage
| И правда, птица предпочитает познавать себя без клетки
|
| Mais n’oublie pas qu’t’es jeune et qu’c’est beau d’avoir ton âge
| Но не забывайте, что вы молоды и хорошо быть в вашем возрасте
|
| Donc, petite fille, et n’oublie pas tes sœurs
| Итак, девочка, и не забывай своих сестер
|
| Tu cours derrière tes jours, mais n’oublie pas tes heures
| Ты отстаешь от своих дней, но не забывай о часах
|
| Et qu’le mec là-haut a mis chaque rose dans son plan
| И парень наверху вложил каждую розу в свой план
|
| Donc t’inquiète pas, chaque chose en son temps
| Так что не волнуйтесь, всему свое время
|
| Vendredi en boîte avec les papiers de sa sœur
| Пятница в коробке с бумагами сестры
|
| Samedi au casting pour le clip d’un rappeur
| Суббота на кастинге клипа рэпера
|
| Fan de vampires, j’rigole pour le coup
| Фан вампиров, на этот раз я шучу
|
| Elle veut mordre dans la vie et qu’on lui morde dans le cou
| Она хочет укусить жизнь и укусить за шею
|
| Elle aimerait aller un peu plus vite que la zic
| Она хотела бы двигаться немного быстрее, чем Zic
|
| Donc elle zappe le rap; | Так что она забивает рэп; |
| l’électro: elle trouve ça chic
| электро: она находит это шикарным
|
| Elle aimerait que personne ne s’occupe de sa vie
| Она хотела бы, чтобы никто не заботился о ее жизни
|
| On lui dit: «Tu verras quand t’auras une…
| Мы сказали ему: «Увидишь, когда у тебя будет...
|
| Petite fille", petite fille, et n’oublie pas ton père
| Маленькая девочка", маленькая девочка, и не забывай своего отца
|
| Et n’oublie pas les mots et les conseils de ta mère
| И не забывайте мамины слова и советы
|
| Et c’est vrai qu’un oiseau préfère se savoir sans cage
| И правда, птица предпочитает познавать себя без клетки
|
| Mais n’oublie pas qu’t’es jeune et qu’c’est beau d’avoir ton âge
| Но не забывайте, что вы молоды и хорошо быть в вашем возрасте
|
| Donc, petite fille, et n’oublie pas tes sœurs
| Итак, девочка, и не забывай своих сестер
|
| Tu cours derrière tes jours, mais n’oublie pas tes heures
| Ты отстаешь от своих дней, но не забывай о часах
|
| Et qu’le mec là-haut a mis chaque rose dans son plan
| И парень наверху вложил каждую розу в свой план
|
| Donc t’inquiète pas, chaque chose en son temps | Так что не волнуйтесь, всему свое время |