Перевод текста песни Vendeur de rêves (Interlude) - Black Kent

Vendeur de rêves (Interlude) - Black Kent
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vendeur de rêves (Interlude) , исполнителя -Black Kent
Песня из альбома: Vendeur De Rêves
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:29.03.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Vendeur de rêves (Interlude) (оригинал)Продавец снов (интерлюдия) (перевод)
Vendeur de rêves au bout d’la rue, y’a des jouets dans sa remorque Продавец мечты в конце улицы, в его трейлере игрушки.
Des habits, des nouvelles vies, des sourires d’une autre époque Одежда, новая жизнь, улыбки из другой эпохи
Et puis y’a nous И тогда есть мы
Y’a nous… Есть мы...
Vendeur de rêves au bout d’la rue sait pas par où commencer Продавец мечты в конце улицы не знает, с чего начать
Parce qu’au fond, tout l’monde en veut sans avoir de quoi en acheter Потому что в глубине души все хотят этого, но не имеют достаточно денег, чтобы купить.
Et malgré nous… И не смотря на нас...
Malgré nous… Несмотря на США…
On est enfant à dix ans, à vingt, trente ou à quarante Ты ребенок в десять, двадцать, тридцать или сорок
Et, parfois, c’est pas des glaces mais des rêves qu’il nous marchande И, бывает, не мороженое, а сны, что он нам торгует
Il arrive à vélo, une remorque et une clochette Он прибывает на велосипеде, прицепе и звонке
Ding ding ding, et on descend d’la chambre en chaussettes Динь-динь-динь, а мы выходим из спальни в носках
Et on court, on court comme cette maladie И мы бежим, мы бежим, как эта болезнь
Que Sardou a chanté et que, moi, j’ai du mal à dire Что пел Сарду и что мне трудно сказать
Il est seize heures, y’a des gamins de sept à soixante-dix-sept ans Четыре часа, есть дети от семи до семидесяти семи
Et ouais, ils veulent des jouets et des bonbons par ce temps И да, в такую ​​погоду им нужны игрушки и конфеты.
Ils veulent d’la chance et du courage pour dire «Merde» quand il faut Им нужна удача и мужество, чтобы сказать "дерьмо", когда это необходимо
Un micro et des enceintes pour dire «C'est vrai» quand c’est faux Микрофон и динамики, чтобы сказать «Это правда», когда это ложь
Ils veulent un tas de trucs mais pas c’qu’on leur donne Они хотят много вещей, но не то, что мы им даем
Ils préfèrent c’qu’ils prennent, la sensation est bien plus bonne Они предпочитают то, что берут, ощущения намного лучше
Il vient après le marchand d’sable, donc certains veulent des plages Он приходит за песчаным человеком, поэтому некоторые хотят пляжи
Des cocotiers, y’a pas de honte, y’a pas d'âge Кокосовые пальмы, нет стыда, нет возраста
Le Père Noël est une ordure, Vendeur de rêves est nettoyeur Дед Мороз — мусор, Продавец мечты — уборщик.
Tous les jours, entre seize heures et dix-sept heures Ежедневно, с 16:00 до 17:00.
Vendeur de rêves a tout c’qu’on veut, qu’on n’a pas, qu’on n’a plus У продавца мечты есть все, что мы хотим, чего у нас нет, чего у нас больше нет
La vérité de ses mensonges qu’on a bu Правда его лжи, которую мы пили
Dans sa remorque, y’a de tout, y’a même des gens В его трейлере есть все, даже люди
Certains qui sont partis, et puis d’autres que l’on attend Одних уже нет, а других ждут
Un jour, j’ai vu une boîte, y’avait «Espoir» marqué dessus Однажды я увидел коробку с надписью «Надежда».
Et, comme tous les jours, tout le monde est reparti déçu И, как каждый день, все уходили разочарованными
Le berger sait bien pourquoi il nourrit le bétail Пастух хорошо знает, зачем он кормит скот
Y’a pas qu’le torse de l’athlète qui voit l’revers de la médaille Оборотную сторону медали видит не только грудь спортсмена
Et tout est vendu au détail, mais tout est hors de prix И это все в розницу, но все это завышено
Et, pour pas que mon âme sorte de mon corps, je prie И, чтобы моя душа не покидала моего тела, я молюсь
Comme lui, elle ou toi, j’attends, j’en crève Как он, она или ты, я жду, я умираю
Le jour où je saurais combien coûtent ses putains d’rêves В тот день, когда я узнаю, сколько стоят его гребаные мечты
Et, le sourire de ses clients, au moins, ça, c’est gratuit И улыбка его клиентов, по крайней мере, это бесплатно
On repart dos rond avec le visage de la nuit Мы уходим с лицом ночи
Et jamais le droit d’toucher, un p’tit tour et puis s’en va И никогда право не трогать, немного повернуться, а потом уйти
Quand t’essayes, il dit: «Un jour, peut-être…» etcætera Когда ты пытаешься, он говорит: «Может быть, когда-нибудь…» и так далее.
Vendeur de rêves au bout d’la rue Продавец мечты в конце улицы
Aimerait qu’l’aveugle retrouve la vue Желаю, чтобы слепые вернули себе зрение
Et que la femme sans fils ait un enfant à allaiter И у бездетной женщины есть ребенок, которого нужно кормить грудью
Et que la police n’ait pas d’enfants à arrêter И у полиции нет детей для ареста
Vendeur de rêves au bout d’la rue m’a appelé à dix-sept heures Продавец мечты в конце улицы позвонил мне в пять часов
C’est pas ses habitudes, alors, j’avoue, j’ai un peu peur Это не его привычка, поэтому, признаюсь, я немного боюсь
Malgré moi, j’m’approche, les yeux je lève Несмотря на себя, я подхожу, глаза смотрю вверх
Et il me donne un euro et un rêve И он дает мне евро и мечту
Yeah, un euro et un rêve Да, евро и мечта
Yeah, un euro et un rêve Да, евро и мечта
Yeah, un euro et un rêveДа, евро и мечта
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: