| Issue de bonne famille et d’un quartier plutôt cool
| Из хорошей семьи и довольно крутого района
|
| Et elle a tout ce qu’il faut pour vivre sa vie et que ça roule
| И у нее есть все, что ей нужно, чтобы жить и продолжать жить.
|
| Ouais, j’te présente Marianne (Marianne)
| Да, это Марианна (Марианна)
|
| Et là j’te présente Marianne, (Marianne)
| И вот представляю вам Марианну, (Марианна)
|
| Et elle a une copine issue de la banlieue parisienne
| И у нее есть девушка из пригорода Парижа
|
| Différente et en galère mais putain qu’est-ce-qu'elle est belle
| Разная и борющаяся, но черт возьми, она красивая
|
| Et j’te présente Marie Jeanne, (Marie-Jeanne)
| И я представляю вам Мари Жанну, (Мари-Жанна)
|
| Et là j’te présente Marie Jeanne, (Marie-Jeanne)
| И вот я представляю вам Мари Жанну, (Мари-Жанна)
|
| J’te présente Marianne née en 9.1
| Представляю вам Марианну 9.1.р.
|
| Élevée dans l'9.2 son père est médecin
| Выросла в 9.2, ее отец врач.
|
| Sa mère est avocate, elle est fille unique
| Ее мать юрист, она единственный ребенок
|
| Sa marraine est députée et elle petite fille de flic
| Ее крестная - депутат, а она внучка полицейского.
|
| Marianne a besoin de rien, les noël en famille
| Марианне ничего не нужно, семейное Рождество
|
| Les vacances ensoleillées et les soirées entre amis
| Солнечные каникулы и вечера с друзьями
|
| En classe elle tonne-car, jamais hésitante
| В классе она бум, никогда не колеблясь
|
| Elle arrive à la FAC, son père la voit présidente
| Она прибывает в КВС, ее отец видит ее президента
|
| Marianne ne sort pas, Marianne ne fume pas
| Марианна, не выходи, Марианна, не кури
|
| Ne tize pas, ne triche pas, Marianne n’injure pas
| Не тизись, не обманывай, Марианна, не ругайся
|
| À la FAC mise à l'écart par les mecs qu’on dit cool de dingue
| В FAC в стороне от парней, которые говорят, что они сумасшедшие крутые
|
| Elle a une pote Marie-Jeanne avec un boule de dingue
| У нее есть подруга Мари-Жанна с сумасшедшим мячом.
|
| Et en amour Marianne s’est fait léser
| И в любви Марианна была обижена
|
| Trop dure avec ses mecs Marianne s’est fait *****
| Слишком тяжело со своими парнями, Марианна получила трах
|
| Mais elle avait espoir d’partir d’un truc amical
| Но у нее была надежда начать с чего-то дружеского
|
| Elle était prête à tout sauf agir comme Marie-Jeanne
| Она была готова на все, кроме как вести себя как Мари-Жанна.
|
| J’te présente Marie-Jeanne née en 9.1
| Представляю вам Мари-Жанну 9.1 г.р.
|
| Élevée dans l'9.3 sa mère ne taff pas
| Поднял в 9.3 у него мать не работает
|
| Son père est en prison, son frère est en cavale
| Его отец в тюрьме, его брат в бегах
|
| Son petit frère veut jouer au foot se voit déjà sur canal
| Его младший брат хочет играть в футбол, уже видит себя на канале
|
| Marie-Jeanne galère, elle taff au Mcdo
| Мари-Жанна борется, она работает в Mcdo
|
| Malgré les tes-boi et les plans elle a eu le bacho, bravo
| Несмотря на твой бои и планы на басё, поздравляю.
|
| Elle arrive à la FAC, belle comme le diable
| Она прибывает в КВС, красивая, как дьявол
|
| Sexy sans Prada et la peau dorée comme le sable
| Сексуальная без Prada и золотой кожи, как песок
|
| Popu-populaire on la dit vulgaire
| Попу-популярна, говорят, она вульгарна
|
| Elle aurait sauté tout le monde mais personne l’a vu faire
| Она бы прыгнула на всех, но никто не видел, как она это делает
|
| Désirée par les uns, huée par les autres
| Желаемый одними, освистанный другими
|
| En cours elle pense qu'à s’amuser et s’fait fumer par les autres
| В классе она думает только о том, чтобы повеселиться, и ее курят другие
|
| Elle aime bien Marianne, elle la trouve mignonne
| Ей нравится Марианна, она думает, что она милая
|
| Peut-être un peu coincée mais elle on la trouve bonne
| Может быть, немного застряла, но мы думаем, что она хороша.
|
| Elle sentait toujours bon, son parfum montait au zen'
| Она всегда хорошо пахла, ее духи поднялись до дзен.
|
| Pouvait faire décoller un avion sans kérozène
| Мог бы летать на самолете без керосина
|
| Marianne et Marie-Jeanne avaient les mêmes cours
| Марианна и Мари-Жанна ходили в одни и те же классы.
|
| Les pauses aux mêmes heures, les TD les mêmes jours
| Перерывы в одно и то же время, занятия в те же дни
|
| Marianne avait le seum, voulait trop qu’on l’aime
| У Марианны был секс, она слишком хотела, чтобы ее любили
|
| Marie-Jeanne était française d’origine colombienne
| Мари-Жанна была француженкой колумбийского происхождения.
|
| Et là y’a eu Osman, nouveau sur le campus
| И был Осман, новый в кампусе
|
| En provenance du Gal-sen, un mec cool mais sans plus
| От Гал-сена, крутой парень, но не более того
|
| Quelques blêmes de tune, la queue à la préfecture
| Несколько огрехов от мелодии, очередь в префектуре
|
| À ses proches il répète qu’il aime la France mais qu’c’est dur
| Родственникам он повторяет, что любит Францию, но это тяжело
|
| Marianne le kiff bien, propose un coup d’main
| Марианне это нравится, протягивает руку помощи
|
| Et les coups d’mains se transforment en coup d’reins
| И руки помощи превращаются в придурков
|
| Elle aimerait le changer, en faire un blédard à part
| Она хотела бы изменить это, сделать это сукой отдельно
|
| Mais lui reste accroché à Casamance et Dakar
| Но он по-прежнему привязан к Казамансу и Дакару.
|
| Un an qu’ils sont ensemble, Marianne croit avoir trouvé
| Год, проведенный вместе, Марианна считает, что нашла
|
| Elle croit l’avoir changé vu sa carte renouvelée
| Она думает, что изменила его, увидев свою обновленную карту
|
| Mais alors qu’elle rêvait d’avoir un changement radical
| Но пока она мечтала о крутых переменах
|
| Elle découvre qu’Osman la trompait avec Marie-Jeanne | Она узнает, что Осман изменял ей с Мари-Жанной. |