| I’m on some other shit, saying fuck the government
| Я на другом дерьме, говоря, к черту правительство
|
| Fuck Obama, whoever running it, I’m on some other shit
| К черту Обаму, кто бы им ни руководил, я занят другим дерьмом
|
| No faith for God, no faith for the job
| Нет веры в Бога, нет веры в работу
|
| Rape, rob, kill or steal, I’m a fucking slob
| Изнасиловать, ограбить, убить или украсть, я гребаный неряха
|
| I’m a known sinner, I’m a lover of Bruce Jenner
| Я известный грешник, я любитель Брюса Дженнера
|
| I love to take her to dinner, man she’s such a winner
| Я люблю приглашать ее на ужин, чувак, она такая победительница
|
| Night of the living dead, school are hardly red
| Ночь живых мертвецов, школа вряд ли красная
|
| My dog was hardly fed, I mean I’m calling raid
| Мою собаку почти не кормили, я имею в виду, что я вызываю рейд
|
| I’m on a geek mission, nah I’m on a freak mission
| Я на миссии компьютерщика, нет, я на миссии урода
|
| I got an addiction to all these prescriptions
| У меня есть зависимость от всех этих рецептов
|
| High on these acids, smoking a lot of broccoli
| Высокий уровень этих кислот, курение большого количества брокколи
|
| You gon' have the 2Pac to stop me
| У тебя будет 2Pac, чтобы остановить меня.
|
| Pack in the four, shot Macklemore in the apple store
| Упакуйте четверых, застрелите Маклемора в яблочном магазине
|
| What the fuck am I rapping for, just to go on the world tour
| Какого хрена я читаю рэп, просто чтобы отправиться в мировое турне
|
| Killing season, killing white people for no reason
| Сезон убийств, убийство белых людей без причины
|
| Starting off with Slim Jesus (Come on, man, give 'im a break!)
| Начиная со Slim Jesus (Да ладно, чувак, дай ему передышку!)
|
| The blackout (the blackout)
| Затемнение (затемнение)
|
| The blackout, the, the, the blackout
| Затемнение, затемнение, затемнение
|
| I kick your toddler, with Timberlands
| Я пинаю твоего малыша Timberlands
|
| Leaving out the size of Wimbledon
| Не говоря уже о размере Уимблдона.
|
| In the house dumping a similar act and kidnap him
| В доме сваливают аналогичный акт и похищают его
|
| Enforcement, jumping traffic while I’m laughing at
| Правоприменение, прыгающий трафик, пока я смеюсь над
|
| Your bitch in the passenger gag
| Твоя сука в пассажирском кляпе
|
| A lot of rappers wanna raise a white flag
| Многие рэперы хотят поднять белый флаг
|
| I blast and spill massacre, turn it into a maxi-pad
| Я взрываю и проливаю резню, превращаю ее в макси-пад
|
| I’m backing that ass down, far as beef
| Я поддерживаю эту задницу, насколько говядина
|
| I’m the only rapper walking around with the mad cow
| Я единственный рэпер, который ходит с коровьим бешенством
|
| The way I’m rushing these clowns, you’ll swear I’m from Moscow
| Как я гоняю этих клоунов, клянусь, я из Москвы
|
| My gat is longer than the back of a crocodile
| Мой револьвер длиннее спины крокодила
|
| So what now? | И что теперь? |
| I wreak havoc if I’m stared at
| Я сею хаос, если на меня смотрят
|
| I grabbed the basket and clamped his face with a bear trap
| Я схватил корзину и зажал ему лицо медвежьим капканом
|
| I run shit, like an Ex-Lax, don’t fuck with the wrong one and catch flack
| Я держу дерьмо, как Ex-Lax, не трахайся не с тем и лови флэк
|
| Your boss’ll get bitch slapped
| Ваш босс получит суку пощечину
|
| I won’t be drinking beer when I open your six pack
| Я не буду пить пиво, когда открою твои шесть пачек
|
| I hit your vital organ and your vision gets pitch black
| Я ударил ваш жизненно важный орган, и ваше зрение становится черным как смоль
|
| It’s just the killer in me, I’m raised to be shady
| Это просто убийца во мне, я воспитан, чтобы быть теневым
|
| Turn ghost, and you convince the, literally
| Превратите призрака, и вы убедите буквально
|
| My shot’s more accurate than Kennedy
| Мой выстрел точнее, чем у Кеннеди
|
| Back in '63, the worst thing you could never be is an enemy
| Еще в 63 году худшее, чем вы никогда не могли стать, – это враг
|
| I’m mentally distraught, Hennessy guzzling motherfuck
| Я мысленно обезумел, Хеннесси жрет ублюдок
|
| Does knocking women out as much as I want
| Нокаутирует ли женщин столько, сколько я хочу
|
| You lose stamina, one punch, I feel like a slits hammer
| Ты теряешь выносливость, один удар, я чувствую себя щелевым молотком
|
| The way that I manhandle your mommy and not, damn it!
| То, как я обращаюсь с твоей мамой, а не с тобой, черт возьми!
|
| The blackout (the blackout)
| Затемнение (затемнение)
|
| The blackout, the, the, the blackout | Затемнение, затемнение, затемнение |