| I go by the name of DJ Young Mase
| Меня зовут DJ Young Mase.
|
| Good 2 be back, but this time
| Good 2 вернется, но на этот раз
|
| I brought 14 friends
| Я привел 14 друзей
|
| Matter fact, 14 Emcees!
| Дело в том, что 14 ведущих!
|
| Fat Father dunn showed up
| Появился толстый отец Данн
|
| And a couple boxes of doughnuts
| И пару коробок пончиков
|
| No time for stunts, I’m one militant grownup
| Нет времени на трюки, я воинствующий взрослый
|
| Crunk, willing to hold up chumps
| Кранк, готовый задержать болванов
|
| To get exposed. | Чтобы вас разоблачили. |
| Fat Michigan soldier
| Толстый мичиганский солдат
|
| Cats hit you in the?
| Кошки бьют вас в ?
|
| Trapped in this ridiculous culture: fuck Oprah!
| В ловушке этой нелепой культуры: к черту Опру!
|
| No hope, my brain is broke, I’m bipolar
| Нет надежды, мой мозг сломан, у меня биполярное расстройство
|
| You microwave shit? | Ты дерьмо из микроволновки? |
| I pop trunks with the toaster (3Six)
| Я открываю чемоданы тостером (3Six)
|
| Beef with ya beef, Guarantee the whole crew will ride
| Говядина с говядиной, Гарантирую, что вся команда поедет
|
| And we make the homicide look like suicide
| И мы делаем убийство похожим на самоубийство
|
| So nigga, you decide!
| Так что ниггер, вам решать!
|
| Either you run with the squad
| Либо вы бежите с отрядом
|
| Or you can keep playing God and get crucified
| Или вы можете продолжать играть в Бога и быть распятым
|
| Use the 9, I don’t ride when it’s Valentine
| Используйте 9, я не катаюсь, когда это Валентина
|
| Send you to the angels like you been traded to Anaheim
| Отправьте вас к ангелам, как будто вас обменяли в Анахайм
|
| Bring the caskets out whenever I’m spazzing out
| Выноси шкатулки всякий раз, когда я схожу с ума.
|
| Fire in the woods somewhere, like? | Где-то пожар в лесу, например? |
| house
| жилой дом
|
| Bodybag em, toe-tag em
| Bodybag em, носок em
|
| Lyrically, I beat these beats up like a Magnum (Get 'Em)
| С лирической точки зрения, я избиваю эти биты, как Магнум (Get 'Em)
|
| You getting fucked tonight, you better grab something
| Тебя сегодня трахают, тебе лучше взять что-нибудь
|
| Fuck boy, I can hire you to go bag something
| Черт возьми, я могу нанять тебя, чтобы собрать что-нибудь
|
| My money long, I don’t even need a bank account
| Мои деньги длинные, мне даже не нужен банковский счет
|
| Big bank take little bank, what your bank about?
| Большой банк берет маленький банк, о чем твой банк?
|
| Mine read whole numbers plus six zeroes
| Мой читает целые числа плюс шесть нулей
|
| I be turning 16s into a pocket full of Euros
| Я превращаю 16-е в карман, полный евро
|
| (Kid Vishis)
| (Кид Виши)
|
| Yeah, Kid Vishis the Prince
| Да, Кид Вишис принц
|
| Sickest in Michigan since
| Самый больной в Мичигане с тех пор
|
| I’ve been spittin', rippin' niggas is a tradition
| Я плевал, рвать нигеров - это традиция
|
| I spaz, I can box, but I ain’t jabbin'
| Я спаз, я могу боксировать, но я не бьюсь
|
| Imma pop his light bulb like a good thought gone bad
| Я включу свою лампочку, как хорошая мысль испортилась
|
| Give her the hit stick like Madden
| Дайте ей ударную палку, как Мэдден
|
| Fly as Aladdin, higher than Saturn with stilts
| Лети как Аладдин, выше Сатурна на ходулях
|
| Every time I hit your white bitch twat, it’s a gift
| Каждый раз, когда я бью твою белую сучку, это подарок
|
| Call that shit my Cracker Jack box
| Назовите это дерьмо моей коробкой Cracker Jack
|
| Shim Bango, F.K., the boy is me
| Шим Банго, Ф.К., мальчик - это я
|
| My goal is to be as high as Charlie Sheen
| Моя цель - достичь уровня Чарли Шина
|
| Its hard to take MCs seriously on screen
| Трудно серьезно относиться к ведущим на экране
|
| When they prancin' dancin' harder than Ben Vereen
| Когда они танцуют сильнее, чем Бен Верин
|
| Ill skills, I spill fo’real, one shot put him in the chair like chill
| Плохие навыки, я проливаю fo'real, один выстрел поставил его в кресло, как холод
|
| I’m in the sky rollin’up cuz he be like «blill», I know your momma won’t but
| Я в небе скатываюсь, потому что он как «блил», я знаю, что твоя мама не будет, но
|
| yo' man would
| ты бы хотел
|
| Become a drug mover and a rider, big wheel blata
| Станьте перевозчиком наркотиков и наездником, блата на большом колесе
|
| Beef like Kobe I’m the shooter
| Говядина, как Кобе, я стрелок
|
| Shoot ‘till you see straight through your garage
| Стреляй, пока не увидишь прямо через свой гараж
|
| Then slide off feelin' like Hakuna Matata
| Затем соскользните, чувствуя себя Хакуной Матата
|
| I don’t hide lady drama, stick her with 7 pounds 6 ounces like baby mama
| Я не скрываю дамскую драму, дам ей 7 фунтов 6 унций, как мама
|
| .380 Llama, yeah I even got one wit me cuz I ain’t tryna let ‘em do me like
| .380 Лама, да, у меня даже есть один остроумие, потому что я не пытаюсь позволить им делать меня, как
|
| they young beef
| они молодая говядина
|
| I’m blowin' ganja smoke,
| Я курю марихуану,
|
| packin' all kinds of toast
| упаковка всех видов тостов
|
| That’ll make you change your lifestyle like the condom broke
| Это заставит вас изменить свой образ жизни, как порвался презерватив.
|
| Give her the work, I’m on the turf move slabs often
| Дайте ей работу, я часто передвигаю плиты на газоне
|
| I’ll push your shit back like a bad barber
| Я оттолкну твое дерьмо, как плохой парикмахер
|
| I lines ‘em up well, aim sharp Steve Harvey
| Я хорошо их выстраиваю, целься метко, Стив Харви
|
| I’m Cheech and Chong blowin' hong like three Marley I know they hate me
| Я Чич и Чонг, дующие в хонг, как три Марли, я знаю, что они меня ненавидят.
|
| I ain’t in low definition so I’mma be the first one to do murders in HD
| Я не в низком разрешении, поэтому я буду первым, кто совершит убийства в HD.
|
| Damn! | Проклятие! |
| There you have it 14 Emcees
| Вот и все 14 ведущих
|
| You know what time it is, Pay Attention!
| Вы знаете, который час, обратите внимание!
|
| We Back muthafuckers! | Мы поддерживаем ублюдков! |