Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shotgun For Dig , исполнителя - BisseДата выпуска: 30.06.2016
Язык песни: Датский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shotgun For Dig , исполнителя - BisseShotgun For Dig(оригинал) |
| Yo, bitch |
| Du lært' mig at drømme, du lært' mig at husk' min' drømme |
| Du lært' mig at fortælle om min' drømme |
| Nu ser jeg dig kun komme og gå i de drømme |
| Og efterlade dem tomme |
| Himlen er grå, føler mit hjert' er gået i stå |
| Hvorfor stå op og ta' tøj på? |
| Ligger bare i sengen med boner på uden lyst til noget |
| Nu hvor vi har breaket up, hva' så min sag? |
| Nu hvor jeg har lavet den breakup plade, hva' så? |
| Stadig bange for at møde dig på gaden |
| Stadig bange for den hjerterdame |
| Ved ikk', hva' der sku' ku' overtrumfe den |
| Den her konge ligger på sin' knæ |
| Men det her handler ikk' kun om smag og behag |
| Du bli’r nødt til overholde reglerne, baby |
| Jeg ved, at du hørt', jeg sagde: «Shotgun» |
| Jeg råbt': «Shotgun» |
| Jeg var den første, jeg vil sidde foran |
| Jeg vil sidde ved siden af dig for altid |
| Du kan ikk' smide mig ud nu, skatter |
| Jeg var den første, der vil' ha' dig |
| Jeg kan ikk' la' andre ta' dig, jeg mener det, badass |
| Jeg råbt': «Shotgun» |
| Og den er ladt, og jeg har ikk' tænkt mig at drop' dig eller den |
| Jeg vil sidde ved siden af dig for altid |
| Jeg vil bli' liggede og flæb' |
| På mine blødende knæ, til du kommer tilbage |
| Du må komme tilbage |
| Jeg råbt': «Shotgun» |
| Ingen taler til mig, jeg må ligne en død |
| Føler alle har droppet mig — ikk' kun dig |
| Du fulgte bare moden, og jeg for vild |
| Køber mig en Happy Meal |
| Bider plastikken over, smider hovedet i mikroovnen |
| Ketchup, chips, coke og blod over det hel' |
| Happy Meal blev mit sidste måltid |
| Og ka' ikk' mærk' en skid |
| Svar mig, hva' 'der tilbage, når man ikk' længere har noget liv? |
| Åh, jeg kan ikk' kom' ned fra det her trip, det' et ondt trip |
| Du sku' prøve at se den her udsigt, der' ikk' noget at se |
| Det' bare gråt i gråt i gråt i gråt, hvis der så bare var lidt blåt |
| Kommer der en dag? |
| Kommer der en dag efter denne? |
| Ah, mørket har sænket sig, jeg har ligget her så længe |
| Jeg er i totalt zen, i totalt zen, jeg ka' ikk' længer' tænke |
| Alting er lige meget nu |
| Men bare så du ved det… |
| Jeg råbt': «Shotgun» |
| Jeg var den første, jeg vil sidde foran |
| Jeg vil sidde ved siden af dig for altid |
| Du kan ikk' smide mig ud nu, skatter |
| Jeg var den første, der vil' ha' dig |
| Jeg kan ikk' la' andre ta' dig, jeg mener det, badass |
| Jeg råbt': «Shotgun» |
| Og den er ladt, og jeg har ikk' tænkt mig at drop' dig eller den |
| Jeg vil sidde ved siden af dig for altid |
| Og køre med dig til den bitter ende, ud mod solnedgangen |
| Vi' i det her sammen, du ka' ikke bare stik' af nu |
| Jeg råbt': «Shotgun» |
| Shotgun |
| Som om du ikk' ved, hva' det her handler om |
| Jeg vil bli' liggede og flæb' på min' blødende knæ |
| Til du kommer tilbage, jeg vil ikk' bare stik' af |
| Jeg råbt': «Shotgun» |
| Åh, shotgun! |
| Og du vil aldrig glemme mig |
| Og du vil aldrig glemme mig |
| Og du vil aldrig glemme mig |
| Og du vil aldrig glemme mig |
| Og der vil aldrig være nogen efter mig |
| Og der vil ikk' være nogen efter mig |
| Og der vil ikk' være nogen efter mig |
| Og der vil ikk' være nogen efter mig |
| Og det' den sidste gang, du ser mig |
| Og det' den sidste gang, du ser mig |
| Det' den sidste gang, du ser mig |
| Det' den sidste gang, du ser mig |
| Det' den sidste gang, du ser mig |
| Det' den sidste gang, du ser mig |
| Shotgun, ah, shotgun |
| (перевод) |
| Эй, сука |
| Ты научил меня мечтать, ты научил меня помнить свои сны |
| Ты научил меня рассказывать о своих снах |
| Теперь я вижу, как ты приходишь и уходишь в этих снах |
| И оставьте их пустыми |
| Небо серое, чувствую, мое сердце остановилось |
| Зачем вставать и одеваться? |
| Просто лежать в постели с костями, ничего не желая |
| Теперь, когда мы расстались, какое мне дело? |
| Теперь, когда я сделал запись о расставании, что с того? |
| Все еще боюсь встретить тебя на улице |
| Все еще боюсь этой дамы сердца |
| Я не знаю, что могло бы превзойти это |
| Этот король на коленях |
| Но дело не только во вкусе и удовольствии. |
| Тебе придется играть по правилам, детка. |
| Я знаю, ты слышал, я сказал: «Дробовик». |
| Я крикнул: «Дробовик» |
| Я был первым, я хочу сидеть впереди |
| Я буду сидеть рядом с тобой навсегда |
| Ты не можешь выгнать меня сейчас, дорогая |
| Я был первым, кто хотел тебя |
| Я не могу позволить другим забрать тебя, я серьезно, крутой |
| Я крикнул: «Дробовик» |
| И он заряжен, и я не брошу ни тебя, ни его. |
| Я буду сидеть рядом с тобой навсегда |
| я буду лгать и лаять |
| На моих окровавленных коленях, пока ты не вернешься |
| Вы должны вернуться |
| Я крикнул: «Дробовик» |
| Никто со мной не разговаривает, я должен выглядеть как мертвец |
| Такое ощущение, что меня бросили все — не только ты |
| Ты просто следовал моде, а я слишком сумасшедший |
| Купи мне Хэппи Мил |
| Откуси пластик, брось голову в микроволновку |
| Кетчуп, чипсы, кола и кровь повсюду' |
| Хэппи Мил был моей последней едой |
| И ни хрена не чувствую |
| Ответь мне, что останется, когда у тебя больше не будет жизни? |
| О, я не могу сойти с этой поездки, это плохая поездка |
| Вы пытаетесь увидеть этот вид, там нечего видеть |
| Это просто серый в сером в сером в сером, если бы было немного синего |
| Будет ли когда-нибудь день? |
| Будет ли день после этого? |
| Ах, спустилась тьма, я так долго пролежал здесь |
| Я в тотальном дзен, в тотальном дзен, я больше не могу думать |
| Теперь все по-прежнему |
| Но чтобы вы знали… |
| Я крикнул: «Дробовик» |
| Я был первым, я хочу сидеть впереди |
| Я буду сидеть рядом с тобой навсегда |
| Ты не можешь выгнать меня сейчас, дорогая |
| Я был первым, кто хотел тебя |
| Я не могу позволить другим забрать тебя, я серьезно, крутой |
| Я крикнул: «Дробовик» |
| И он заряжен, и я не брошу ни тебя, ни его. |
| Я буду сидеть рядом с тобой навсегда |
| И ехать с тобой до горького конца, на закат |
| Мы в этом вместе, ты не можешь просто уйти сейчас |
| Я крикнул: «Дробовик» |
| Дробовик |
| Как будто вы не знаете, о чем это |
| Я лягу и буду лизать свое кровоточащее колено |
| Пока ты не вернешься, я не убегу |
| Я крикнул: «Дробовик» |
| О, дробовик! |
| И ты никогда не забудешь меня |
| И ты никогда не забудешь меня |
| И ты никогда не забудешь меня |
| И ты никогда не забудешь меня |
| И никогда не будет никого после меня |
| И после меня никого не будет |
| И после меня никого не будет |
| И после меня никого не будет |
| И это последний раз, когда ты видишь меня |
| И это последний раз, когда ты видишь меня |
| Это последний раз, когда ты видишь меня |
| Это последний раз, когда ты видишь меня |
| Это последний раз, когда ты видишь меня |
| Это последний раз, когда ты видишь меня |
| Дробовик, ах, дробовик |
| Название | Год |
|---|---|
| Kærlighedsbarnet | 2016 |
| Artiskokhjertet | 2016 |
| Totalt Dedikeret | 2016 |
| Inerstan Etta | 2015 |
| Pigen Fra Ønskeøen | 2016 |
| Flux Sunrise | 2015 |
| Elementær Viden | 2016 |
| Manmade Morgensang | 2015 |
| Kong Christian XI | 2016 |
| Pigedrenge | 2015 |
| Hjertebank | 2015 |
| I Dag Går Det Ned | 2016 |
| Reklamer, Fartstriber, Ulykker | 2015 |
| Drøm Om At Filme | 2016 |
| Fuldt Flor 19. 6. 17 | 2017 |
| Overskrivningen | 2016 |
| Duracellkaninen 18. 6. 94 | 2017 |
| Alenedag 29. 3. 3 | 2017 |
| Tusindårsungerne 31. 8. 13 | 2017 |
| Mareridt | 2015 |