
Дата выпуска: 30.06.2016
Язык песни: Датский
Shotgun For Dig(оригинал) |
Yo, bitch |
Du lært' mig at drømme, du lært' mig at husk' min' drømme |
Du lært' mig at fortælle om min' drømme |
Nu ser jeg dig kun komme og gå i de drømme |
Og efterlade dem tomme |
Himlen er grå, føler mit hjert' er gået i stå |
Hvorfor stå op og ta' tøj på? |
Ligger bare i sengen med boner på uden lyst til noget |
Nu hvor vi har breaket up, hva' så min sag? |
Nu hvor jeg har lavet den breakup plade, hva' så? |
Stadig bange for at møde dig på gaden |
Stadig bange for den hjerterdame |
Ved ikk', hva' der sku' ku' overtrumfe den |
Den her konge ligger på sin' knæ |
Men det her handler ikk' kun om smag og behag |
Du bli’r nødt til overholde reglerne, baby |
Jeg ved, at du hørt', jeg sagde: «Shotgun» |
Jeg råbt': «Shotgun» |
Jeg var den første, jeg vil sidde foran |
Jeg vil sidde ved siden af dig for altid |
Du kan ikk' smide mig ud nu, skatter |
Jeg var den første, der vil' ha' dig |
Jeg kan ikk' la' andre ta' dig, jeg mener det, badass |
Jeg råbt': «Shotgun» |
Og den er ladt, og jeg har ikk' tænkt mig at drop' dig eller den |
Jeg vil sidde ved siden af dig for altid |
Jeg vil bli' liggede og flæb' |
På mine blødende knæ, til du kommer tilbage |
Du må komme tilbage |
Jeg råbt': «Shotgun» |
Ingen taler til mig, jeg må ligne en død |
Føler alle har droppet mig — ikk' kun dig |
Du fulgte bare moden, og jeg for vild |
Køber mig en Happy Meal |
Bider plastikken over, smider hovedet i mikroovnen |
Ketchup, chips, coke og blod over det hel' |
Happy Meal blev mit sidste måltid |
Og ka' ikk' mærk' en skid |
Svar mig, hva' 'der tilbage, når man ikk' længere har noget liv? |
Åh, jeg kan ikk' kom' ned fra det her trip, det' et ondt trip |
Du sku' prøve at se den her udsigt, der' ikk' noget at se |
Det' bare gråt i gråt i gråt i gråt, hvis der så bare var lidt blåt |
Kommer der en dag? |
Kommer der en dag efter denne? |
Ah, mørket har sænket sig, jeg har ligget her så længe |
Jeg er i totalt zen, i totalt zen, jeg ka' ikk' længer' tænke |
Alting er lige meget nu |
Men bare så du ved det… |
Jeg råbt': «Shotgun» |
Jeg var den første, jeg vil sidde foran |
Jeg vil sidde ved siden af dig for altid |
Du kan ikk' smide mig ud nu, skatter |
Jeg var den første, der vil' ha' dig |
Jeg kan ikk' la' andre ta' dig, jeg mener det, badass |
Jeg råbt': «Shotgun» |
Og den er ladt, og jeg har ikk' tænkt mig at drop' dig eller den |
Jeg vil sidde ved siden af dig for altid |
Og køre med dig til den bitter ende, ud mod solnedgangen |
Vi' i det her sammen, du ka' ikke bare stik' af nu |
Jeg råbt': «Shotgun» |
Shotgun |
Som om du ikk' ved, hva' det her handler om |
Jeg vil bli' liggede og flæb' på min' blødende knæ |
Til du kommer tilbage, jeg vil ikk' bare stik' af |
Jeg råbt': «Shotgun» |
Åh, shotgun! |
Og du vil aldrig glemme mig |
Og du vil aldrig glemme mig |
Og du vil aldrig glemme mig |
Og du vil aldrig glemme mig |
Og der vil aldrig være nogen efter mig |
Og der vil ikk' være nogen efter mig |
Og der vil ikk' være nogen efter mig |
Og der vil ikk' være nogen efter mig |
Og det' den sidste gang, du ser mig |
Og det' den sidste gang, du ser mig |
Det' den sidste gang, du ser mig |
Det' den sidste gang, du ser mig |
Det' den sidste gang, du ser mig |
Det' den sidste gang, du ser mig |
Shotgun, ah, shotgun |
(перевод) |
Эй, сука |
Ты научил меня мечтать, ты научил меня помнить свои сны |
Ты научил меня рассказывать о своих снах |
Теперь я вижу, как ты приходишь и уходишь в этих снах |
И оставьте их пустыми |
Небо серое, чувствую, мое сердце остановилось |
Зачем вставать и одеваться? |
Просто лежать в постели с костями, ничего не желая |
Теперь, когда мы расстались, какое мне дело? |
Теперь, когда я сделал запись о расставании, что с того? |
Все еще боюсь встретить тебя на улице |
Все еще боюсь этой дамы сердца |
Я не знаю, что могло бы превзойти это |
Этот король на коленях |
Но дело не только во вкусе и удовольствии. |
Тебе придется играть по правилам, детка. |
Я знаю, ты слышал, я сказал: «Дробовик». |
Я крикнул: «Дробовик» |
Я был первым, я хочу сидеть впереди |
Я буду сидеть рядом с тобой навсегда |
Ты не можешь выгнать меня сейчас, дорогая |
Я был первым, кто хотел тебя |
Я не могу позволить другим забрать тебя, я серьезно, крутой |
Я крикнул: «Дробовик» |
И он заряжен, и я не брошу ни тебя, ни его. |
Я буду сидеть рядом с тобой навсегда |
я буду лгать и лаять |
На моих окровавленных коленях, пока ты не вернешься |
Вы должны вернуться |
Я крикнул: «Дробовик» |
Никто со мной не разговаривает, я должен выглядеть как мертвец |
Такое ощущение, что меня бросили все — не только ты |
Ты просто следовал моде, а я слишком сумасшедший |
Купи мне Хэппи Мил |
Откуси пластик, брось голову в микроволновку |
Кетчуп, чипсы, кола и кровь повсюду' |
Хэппи Мил был моей последней едой |
И ни хрена не чувствую |
Ответь мне, что останется, когда у тебя больше не будет жизни? |
О, я не могу сойти с этой поездки, это плохая поездка |
Вы пытаетесь увидеть этот вид, там нечего видеть |
Это просто серый в сером в сером в сером, если бы было немного синего |
Будет ли когда-нибудь день? |
Будет ли день после этого? |
Ах, спустилась тьма, я так долго пролежал здесь |
Я в тотальном дзен, в тотальном дзен, я больше не могу думать |
Теперь все по-прежнему |
Но чтобы вы знали… |
Я крикнул: «Дробовик» |
Я был первым, я хочу сидеть впереди |
Я буду сидеть рядом с тобой навсегда |
Ты не можешь выгнать меня сейчас, дорогая |
Я был первым, кто хотел тебя |
Я не могу позволить другим забрать тебя, я серьезно, крутой |
Я крикнул: «Дробовик» |
И он заряжен, и я не брошу ни тебя, ни его. |
Я буду сидеть рядом с тобой навсегда |
И ехать с тобой до горького конца, на закат |
Мы в этом вместе, ты не можешь просто уйти сейчас |
Я крикнул: «Дробовик» |
Дробовик |
Как будто вы не знаете, о чем это |
Я лягу и буду лизать свое кровоточащее колено |
Пока ты не вернешься, я не убегу |
Я крикнул: «Дробовик» |
О, дробовик! |
И ты никогда не забудешь меня |
И ты никогда не забудешь меня |
И ты никогда не забудешь меня |
И ты никогда не забудешь меня |
И никогда не будет никого после меня |
И после меня никого не будет |
И после меня никого не будет |
И после меня никого не будет |
И это последний раз, когда ты видишь меня |
И это последний раз, когда ты видишь меня |
Это последний раз, когда ты видишь меня |
Это последний раз, когда ты видишь меня |
Это последний раз, когда ты видишь меня |
Это последний раз, когда ты видишь меня |
Дробовик, ах, дробовик |
Название | Год |
---|---|
Kærlighedsbarnet | 2016 |
Artiskokhjertet | 2016 |
Totalt Dedikeret | 2016 |
Inerstan Etta | 2015 |
Pigen Fra Ønskeøen | 2016 |
Flux Sunrise | 2015 |
Elementær Viden | 2016 |
Manmade Morgensang | 2015 |
Kong Christian XI | 2016 |
Pigedrenge | 2015 |
Hjertebank | 2015 |
I Dag Går Det Ned | 2016 |
Reklamer, Fartstriber, Ulykker | 2015 |
Drøm Om At Filme | 2016 |
Fuldt Flor 19. 6. 17 | 2017 |
Overskrivningen | 2016 |
Duracellkaninen 18. 6. 94 | 2017 |
Alenedag 29. 3. 3 | 2017 |
Tusindårsungerne 31. 8. 13 | 2017 |
Mareridt | 2015 |