| Rewriting the definitions
| Переписывание определений
|
| Of what went wrong and what should have been
| О том, что пошло не так и что должно было быть
|
| Countless, useless, miserable and scared
| Бесчисленные, бесполезные, несчастные и напуганные
|
| And a pair of bottles in our hands to dig our own graves
| И пара бутылок в руках, чтобы копать себе могилы
|
| But the flowers they won’t bloom over the boxes we’ll live in
| Но цветы не расцветут над коробками, в которых мы будем жить.
|
| Spring’s gone
| Весна ушла
|
| Where is the cash?
| Где деньги?
|
| I’ve got a thirst to quench and nothing but a dime
| У меня есть жажда утолить и ничего, кроме копейки
|
| I’ve buried myself under unnamed regrets
| Я похоронил себя под безымянными сожалениями
|
| Don’t nail the last planks
| Не прибивайте последние доски
|
| I’ve got questions to ask
| У меня есть вопросы, которые нужно задать
|
| I forgot a lot of details and don’t know where to start
| Я забыл много деталей и не знаю, с чего начать
|
| The hammer stopped and it all turned black
| Молот остановился, и все стало черным
|
| And when the shovel’s gone it ain’t never coming back
| И когда лопата ушла, она никогда не вернется
|
| Weary and reckless I’ve been counting the shadows
| Усталый и безрассудный, я считал тени
|
| Before the first rats and worms knock at the door
| Пока первые крысы и черви не постучатся в дверь
|
| We were all meant for more
| Мы все были предназначены для большего
|
| Blaming the bottle but not the throat
| Обвиняя бутылку, но не горло
|
| Watch your step kid cause it’s you against the world
| Следите за своим отчимом, потому что это вы против всего мира
|
| And the fire in your eyes it can also be your biggest curse
| И огонь в твоих глазах также может быть твоим самым большим проклятием
|
| I hate farewells
| Я ненавижу прощания
|
| I hate farewells
| Я ненавижу прощания
|
| I’m shaking hands in a world of snakes
| Я пожимаю руки в мире змей
|
| «Good bye. | "До свидания. |
| Forget. | Забывать. |
| The privilege is to follow»
| Привилегия – подписаться»
|
| Mine has always been to be the first step in the snow
| Мой всегда должен был быть первым шагом в снегу
|
| «Good bye. | "До свидания. |
| Forget. | Забывать. |
| The privilege is to follow»
| Привилегия – подписаться»
|
| Mine has always been to be the first step in the snow | Мой всегда должен был быть первым шагом в снегу |