Перевод текста песни Últimas Horas - Biquini Cavadão

Últimas Horas - Biquini Cavadão
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Últimas Horas , исполнителя -Biquini Cavadão
Песня из альбома: Descivilização
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1990
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Últimas Horas (оригинал)Последние Часы (перевод)
Eu já nem sei quantos dias se passaram nestas últimas horas Я даже не знаю, сколько дней прошло за эти последние несколько часов.
Estava tudo tão calmo na cidade Все было так спокойно в городе
Até que eu vi uma nuvem passar Пока я не увидел облако
Agora há uma tempestade na minha cabeça Теперь в моей голове буря
Ecos de uma noite mal dormida Отголоски плохого ночного сна
Há uma tempestade na minha cabeça В моей голове буря
E os trovões disseram toda verdade И громы сказали всю правду
E a noite então, vem mais negra И ночь темнеет
E os flashes de nossos momentos И вспышки наших мгновений
Relâmpagos, fotos de um relacionamento Молния, фото отношений
Que desmancham com as chuvas de verão… Которые разваливаются под летними дождями...
Na manhã seguinte, eu me vi no espelho На следующее утро я увидел себя в зеркале
A inundação deixou meus olhos alagados Наводнение оставило мои глаза затопленными
O vento dos meus braços derrubou garrafas Ветер в моих руках опрокидывал бутылки
Ecos de uma tempestade na minha casa Эхо бури в моем доме
E custo agora a notar que o dia já clareia Сейчас трудно заметить, что день уже светлеет
E as nuvens já se dissipam И облака уже рассеиваются
Estive bem no olho do furacão Я был прямо в глазу урагана
Mas isso foi nada comparado às violentas chuvas de verão Но это было ничто по сравнению с сильными летними дождями.
Chuvas de verão Летние дожди
Parecem destruir tudo — por bem ou por mal Кажется, они разрушают все — к лучшему или к худшему
Chuvas de verão Летние дожди
Sem ter onde me abrigar Негде укрыться
Resta torcer e acreditar que amanhã fara sol Остается надеяться и верить, что завтра будет солнечно
Amanhã fará sol… Завтра будет солнечно...
Menina, não faça assim comigo Детка, не делай этого со мной
Será que vale a pena a gente terminar assim? Стоит ли нам заканчивать так?
Menina, não faça assim comigo não Девушка, не делай этого со мной, нет.
Será que vale a pena a gente terminar assim? Стоит ли нам заканчивать так?
Meu fim…мой конец...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: