| Eu já nem sei quantos dias se passaram nestas últimas horas
| Я даже не знаю, сколько дней прошло за эти последние несколько часов.
|
| Estava tudo tão calmo na cidade
| Все было так спокойно в городе
|
| Até que eu vi uma nuvem passar
| Пока я не увидел облако
|
| Agora há uma tempestade na minha cabeça
| Теперь в моей голове буря
|
| Ecos de uma noite mal dormida
| Отголоски плохого ночного сна
|
| Há uma tempestade na minha cabeça
| В моей голове буря
|
| E os trovões disseram toda verdade
| И громы сказали всю правду
|
| E a noite então, vem mais negra
| И ночь темнеет
|
| E os flashes de nossos momentos
| И вспышки наших мгновений
|
| Relâmpagos, fotos de um relacionamento
| Молния, фото отношений
|
| Que desmancham com as chuvas de verão…
| Которые разваливаются под летними дождями...
|
| Na manhã seguinte, eu me vi no espelho
| На следующее утро я увидел себя в зеркале
|
| A inundação deixou meus olhos alagados
| Наводнение оставило мои глаза затопленными
|
| O vento dos meus braços derrubou garrafas
| Ветер в моих руках опрокидывал бутылки
|
| Ecos de uma tempestade na minha casa
| Эхо бури в моем доме
|
| E custo agora a notar que o dia já clareia
| Сейчас трудно заметить, что день уже светлеет
|
| E as nuvens já se dissipam
| И облака уже рассеиваются
|
| Estive bem no olho do furacão
| Я был прямо в глазу урагана
|
| Mas isso foi nada comparado às violentas chuvas de verão
| Но это было ничто по сравнению с сильными летними дождями.
|
| Chuvas de verão
| Летние дожди
|
| Parecem destruir tudo — por bem ou por mal
| Кажется, они разрушают все — к лучшему или к худшему
|
| Chuvas de verão
| Летние дожди
|
| Sem ter onde me abrigar
| Негде укрыться
|
| Resta torcer e acreditar que amanhã fara sol
| Остается надеяться и верить, что завтра будет солнечно
|
| Amanhã fará sol…
| Завтра будет солнечно...
|
| Menina, não faça assim comigo
| Детка, не делай этого со мной
|
| Será que vale a pena a gente terminar assim?
| Стоит ли нам заканчивать так?
|
| Menina, não faça assim comigo não
| Девушка, не делай этого со мной, нет.
|
| Será que vale a pena a gente terminar assim?
| Стоит ли нам заканчивать так?
|
| Meu fim… | мой конец... |