| Reco (оригинал) | Реко (перевод) |
|---|---|
| Você pode ser um universitário heróico | Вы можете быть героическим студентом университета |
| Mas aqui, você é somente um reco | Но здесь ты просто реко |
| Todos têm o mesmo corte de cabelo | У всех одинаковая стрижка |
| E o mesmo zelo com que cuidam | И с тем же рвением, с которым они заботятся |
| Deste mesmo uniforme | этой самой униформы |
| Seus grandes coturnos | Твои большие сапоги |
| São única e exclusivamente pra marchar | Они уникальны и исключительно для походов |
| No seu uniforme você tem que sangrar | В вашей форме вы должны истекать кровью |
| Até morrer | Пока не умер |
| Reco, soldado raso | Реко, Частный |
| Você tem que ajoelhar na lama | Вы должны встать на колени в грязи |
| Se intoxicar com gás | Отравление газом |
| Faça tudo isso por amor à Pátria | Делать все это из любви к Родине |
| Deixe de lado seus sentimentos | Отпусти свои чувства |
| E vamos a mais um acampamento | И пойдем в другой лагерь |
| Passar dias e noites sem comida | Дни и ночи без еды |
| Verde e amarela, verde e amarela é a sua vida | Зеленый и желтый, зеленый и желтый - это твоя жизнь. |
| Vocês todos cumprem | вы все соблюдаете |
| Pena de um ano | Приговор на один год |
| Por serem brasileiros | Потому что они бразильцы |
| Maiores de dezoito | старше восемнадцати |
| E trabalharão como forçados | И они будут работать как вынужденные |
| Por não terem se livrado das forças armadas | За то, что не избавился от вооруженных сил |
