| Quando Já Acabou (оригинал) | Когда Уже Закончилось (перевод) |
|---|---|
| Agora | Теперь |
| Você me olha como antigamente e me fala | Ты смотришь на меня, как раньше, и говоришь со мной |
| Que eu quis esquecer… | То, что я хотел забыть... |
| Chora | Плакать |
| Me abraça apertado e quente | Обними меня крепко и тепло |
| E o pensamento voa quando a gente se encontrar… | И мысль летит, когда мы встречаемся... |
| Tudo acontece em menos de um segundo | Все происходит менее чем за секунду |
| Uma dor no meu peito e qualquer música que toca me faz chorar | Боль в груди и каждая играющая песня заставляет меня плакать |
| Não, de novo não | Нет, не снова |
| Com esse papo de se ver quando já acabou | С этим разговором о том, чтобы увидеть себя, когда все закончится |
| E depois de um dia | И через день |
| No outro dia eu já nem lembro o mal que você me causou… | На днях я даже не помню, какой ущерб ты мне причинил... |
| De novo não…acabou…acabou…de novo não… | Не снова… все кончено… все кончено… не снова… |
| Acabou! | Закончилось! |
