| Monday morning, school’s so boring
| Утро понедельника, в школе так скучно
|
| Go to work like a jerk and end up snoring
| Иди на работу как придурок и в итоге храпи
|
| Tuesday’s mail never fails
| Почта вторника никогда не подводит
|
| Collection agency wants me in jail
| Коллекторское агентство хочет, чтобы я оказался в тюрьме
|
| Wednesday’s rules got me ignoring, deploring, all my tensions roaring
| Правила среды заставляли меня игнорировать, сожалеть, все мои напряжения ревут
|
| Thursday same shit different day
| Четверг такое же дерьмо другой день
|
| But these motherfucking rules will never ever go away!
| Но эти чертовы правила никогда не исчезнут!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules!
| К черту правила, к черту правила!
|
| Friday night gonna be out of sight
| Вечер пятницы будет вне поля зрения
|
| If you’re 21 they say drinking might be fun
| Если вам 21 год, они говорят, что пить может быть весело
|
| On Saturday Bible says seventh day
| Библия говорит о субботе, седьмой день
|
| The day of rest so have it your way
| День отдыха, так что будь по-твоему
|
| Go for a ride keep it under 55
| Отправляйся на прогулку, пока не достигнешь 55 лет.
|
| Respect the Badge don’t drink and drive
| Уважайте значок, не пейте за рулем
|
| On Sunday gotta survive these fascist fools
| В воскресенье нужно пережить этих фашистских дураков
|
| Take your freedom back from the bullshit rules!
| Верните себе свободу от бредовых правил!
|
| Call me paranoid call me what you will
| Зови меня параноиком, называй меня, как хочешь
|
| I got a fucking feeling something big is going down
| Я чертовски чувствую, что происходит что-то большое
|
| Call me paranoid call me what you will
| Зови меня параноиком, называй меня, как хочешь
|
| I got a fucking feeling something big is going down
| Я чертовски чувствую, что происходит что-то большое
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules
| К черту правила, к черту правила
|
| Call me paranoid call me what you will
| Зови меня параноиком, называй меня, как хочешь
|
| I got a fucking feeling something big is going down
| Я чертовски чувствую, что происходит что-то большое
|
| Call me paranoid call me what you will
| Зови меня параноиком, называй меня, как хочешь
|
| I got a fucking feeling something big is going down
| Я чертовски чувствую, что происходит что-то большое
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules, c’mon
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| Fuck the rules, Fuck fuck the rules! | К черту правила, к черту правила! |