| Утро понедельника, в школе так скучно
|
| Иди на работу как придурок и в итоге храпи
|
| Почта вторника никогда не подводит
|
| Коллекторское агентство хочет, чтобы я оказался в тюрьме
|
| Правила среды заставляли меня игнорировать, сожалеть, все мои напряжения ревут
|
| Четверг такое же дерьмо другой день
|
| Но эти чертовы правила никогда не исчезнут!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила!
|
| Вечер пятницы будет вне поля зрения
|
| Если вам 21 год, они говорят, что пить может быть весело
|
| Библия говорит о субботе, седьмой день
|
| День отдыха, так что будь по-твоему
|
| Отправляйся на прогулку, пока не достигнешь 55 лет.
|
| Уважайте значок, не пейте за рулем
|
| В воскресенье нужно пережить этих фашистских дураков
|
| Верните себе свободу от бредовых правил!
|
| Зови меня параноиком, называй меня, как хочешь
|
| Я чертовски чувствую, что происходит что-то большое
|
| Зови меня параноиком, называй меня, как хочешь
|
| Я чертовски чувствую, что происходит что-то большое
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила
|
| Зови меня параноиком, называй меня, как хочешь
|
| Я чертовски чувствую, что происходит что-то большое
|
| Зови меня параноиком, называй меня, как хочешь
|
| Я чертовски чувствую, что происходит что-то большое
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила, давай!
|
| К черту правила, к черту правила! |