| Clifton James — drums, Jerome Green — maracas & vocal
| Клифтон Джеймс — ударные, Джером Грин — маракас и вокал
|
| Otis Spann — piano. | Отис Спанн — фортепиано. |
| Recorded October 1956, Chicago.
| Записано в октябре 1956 года в Чикаго.
|
| B0009231−02 Hipo Select (Geffen) 2007
| B0009231−02 Hipo Select (Геффен), 2007 г.
|
| Spoken Story:
| Разговорный рассказ:
|
| I was drivin' home on the boulevard
| Я ехал домой по бульвару
|
| Late one night, when I spied a guy over
| Однажды поздно ночью, когда я шпионил за парнем
|
| On the corner, bummin' all alone.
| На углу, бездельник в полном одиночестве.
|
| Now, as I passed him by I heard him holler out, 'Hey! | Теперь, когда я проходил мимо него, я слышал, как он кричал: «Эй! |
| '
| '
|
| I slowed down, see what he said
| Я замедлился, посмотри, что он сказал
|
| He hollers-a, 'A-by any chance are you goin' my way? | Он кричит: «А ты случайно не идешь в мою сторону? |
| '
| '
|
| I say, 'Why sho' baby, hop on in and gimme a cigarette'
| Я говорю: «Почему шо, детка, запрыгивай и дай сигарету».
|
| Just then he reached down in his pockets
| Именно тогда он полез в карманы
|
| And that was the moment I regret.
| И это был момент, о котором я сожалею.
|
| Sings:
| Поет:
|
| He hollered, 'Reach for the sky'
| Он кричал: «Достичь неба»
|
| I said, 'But I don’t understand, sir? | Я сказал: «Но я не понимаю, сэр? |
| '
| '
|
| 'Don't try no monkey business
| «Не пытайтесь заниматься обезьяньим делом
|
| I’ve got a stopper in my hand'
| У меня в руке пробка'
|
| Spoken:
| Разговорный:
|
| And then, he says-a, 'A-look-here, you see this here
| А потом он говорит: «А-посмотри-вот, ты видишь это здесь
|
| I got in my hand, this is a.38 pistol, built on a.45 frame
| У меня в руке оказался пистолет 38-го калибра, построенный на рамке 45-го калибра.
|
| Shoots tombstone bullets and a ball and chain'.
| Стреляет надгробными пулями, а также шаром и цепью.
|
| He said, 'Now, I ain’t tryin' to shake you up'
| Он сказал: «Теперь я не пытаюсь тебя встряхнуть».
|
| (And I) 'But I just want you to know, if the cops
| (И я) «Но я просто хочу, чтобы вы знали, если копы
|
| Start to crowd me any, you gon' be the first to go'
| Начни меня толпить, ты будешь первым, кто пойдет'
|
| 'So, now look-here, don’t even look back
| 'Так, теперь смотри сюда, даже не оглядывайся назад
|
| You just drive on just like ain’t nothin' happenin'
| Ты просто едешь, как будто ничего не происходит
|
| That’s what he told me. | Вот что он сказал мне. |
| He wouldn’t even let me look
| Он даже не дал мне посмотреть
|
| Back at nothin'.
| Назад ни к чему.
|
| He say, 'When I get to that red light' he wanted me
| Он говорит: «Когда я доберусь до того красного света», он хотел, чтобы я
|
| To go to my left and then jump back to my right.
| Чтобы пойти налево, а затем прыгнуть обратно направо.
|
| He says, 'Now-a, I want you to drive up in that alley.'
| Он говорит: «Сейчас, я хочу, чтобы ты подъехал к тому переулку».
|
| 'Uh-uh, not in that alley, that, that one over there'
| "Э-э, не в том переулке, вон там"
|
| 'And cool it behind that liquor sto' and keep a sharp
| «И охладите его за этой винной посудой» и держите острый
|
| Lookout at all times while I sneak in that back do'.
| Будьте всегда начеку, пока я пробираюсь через заднюю дверь».
|
| That’s what he told me!
| Вот что он мне сказал!
|
| He say, 'Keep my foot on the gas and always
| Он говорит: «Держи ногу на газу и всегда
|
| Be on guard, 'cause when he come runnin' out there
| Будь начеку, потому что, когда он прибежит туда
|
| Wit' all that money, he wanted me to mash on it real hard!
| Со всеми этими деньгами, он хотел, чтобы я помял их очень сильно!
|
| He said, 'Now, don’t let him come out a-d'ere and find me
| Он сказал: «Теперь не позволяйте ему выйти отсюда и найти меня
|
| A-double-crossed' Because he’d murder when the heat’s on.
| Обманул, потому что он убьет, когда будет жарко.
|
| Sings:
| Поет:
|
| Reach for the sky
| Тянуться к небу
|
| I said, 'But I don’t understand, sir'
| Я сказал: «Но я не понимаю, сэр».
|
| Don’t try no monkey business
| Не пытайтесь заниматься обезьяньим бизнесом
|
| I’ve got the stopper in my hand
| У меня стопор в руке
|
| Ooo-we, while I was sittin' there just s’ramblin'
| Ооо-мы, пока я сидел, просто бродил
|
| A spotlight hit me dead in the face.
| Прожектор ударил меня прямо в лицо.
|
| The cop pulled up behind me and said
| Полицейский остановился позади меня и сказал
|
| 'Move up alittle bit, man, for we wanna take your place'
| «Подвинься немного, чувак, потому что мы хотим занять твое место»
|
| And then this guy come runnin' outta the sto'
| А потом этот парень выбежал из магазина
|
| With the money in his hand and said, 'Oh, there you are! | С деньгами в руке и сказал: «О, вот ты где! |
| '
| '
|
| Ha, he made a mistake in the dark and ran and leaped
| Ха, он ошибся в темноте, побежал и прыгнул
|
| In the police car.
| В полицейской машине.
|
| When they put the handcuffs on him
| Когда на него надели наручники
|
| I said, 'Child, yo' crime have outgrew him'
| Я сказал: «Дитя, твое преступление переросло его»
|
| And then they said, 'Yeah, we gonna' put him
| А потом они сказали: «Да, мы собираемся» посадить его
|
| So far back in jail this time, 'till they gonna have
| На этот раз так далеко в тюрьме, пока у них не будет
|
| To pump air into him. | Накачивать в него воздух. |