| I hear the train a comin'; | Я слышу, как приближается поезд; |
| it's rollin' 'round the bend,
| это катится вокруг поворота,
|
| And I ain't seen the sunshine since I don't know when.
| И я не видел солнца, так как я не знаю, когда.
|
| I'm stuck at Folsom Prison and time keeps draggin' on.
| Я застрял в тюрьме Фолсом, а время тянется.
|
| But that train keeps rollin' on down to San Antone.
| Но этот поезд продолжает катиться в Сан-Антонио.
|
| When I was just a baby, my mama told me, Son,
| Когда я был совсем ребенком, моя мама сказала мне, сынок,
|
| Always be a good boy; | Всегда будь хорошим мальчиком; |
| don't ever play with guns.
| никогда не играй с оружием.
|
| But I shot a man in Reno, just to watch him die.
| Но я застрелил человека в Рино, просто чтобы посмотреть, как он умрет.
|
| When I hear that whistle blowin' I hang my head and cry.
| Когда я слышу этот свисток, я опускаю голову и плачу.
|
| I bet there's rich folk eatin' in a fancy dining car.
| Бьюсь об заклад, богатые люди обедают в модном вагоне-ресторане.
|
| They're prob'ly drinkin' coffee and smokin' big cigars,
| Они, наверное, пьют кофе и курят большие сигары,
|
| But I know I had it comin', I know I can't be free,
| Но я знаю, что это произошло, я знаю, что не могу быть свободным,
|
| But those people keep a movin', and that's what tortures me.
| Но эти люди продолжают двигаться, и это меня мучает.
|
| Well, if they freed me from this prison, if that railroad train was mine,
| Ну, если бы меня освободили из этой тюрьмы, если бы этот поезд был моим,
|
| I bet I'd move on over a little farther down the line,
| Бьюсь об заклад, я бы продвинулся немного дальше по линии,
|
| Far from Folsom Prison, that's where I want to stay,
| Далеко от тюрьмы Фолсом, вот где я хочу остаться,
|
| And I'd let that lonesome whistle blow my blues away | И я позволю этому одинокому свистку унести мою грусть |