| There’s a feeling comes a-stealing,
| Есть чувство, что кража,
|
| And it sets my brain a-reeling,
| И это заставляет мой мозг шататься,
|
| When I’m listening to the music of a military band.
| Когда я слушаю музыку военного оркестра.
|
| Any tune like «Yankee Doodle»
| Любая мелодия типа «Янки Дудл»
|
| Simply sets me off my noodle,
| Просто сбивает меня с толку,
|
| It’s that patriotic something that no one can understand.
| Это то патриотическое что-то, что никто не может понять.
|
| «Way down south, in the land of cotton,»
| «На юге, в стране хлопка,»
|
| Melody untiring,
| Мелодия неутомимая,
|
| Ain’t that inspiring?
| Разве это не вдохновляет?
|
| Hurrah! | Ура! |
| Hurrah! | Ура! |
| We’ll join the jubilee!
| Присоединяемся к юбилею!
|
| And that’s going some, for the Yankees, by gum! | И это идет для янки, жвачка! |
| Red, white and blue, I am For you!
| Красный, белый и синий, я за тебя!
|
| Honest, you’re a grand old flag!
| Честное слово, ты великий старый флаг!
|
| I’m no cranky hanky panky,
| Я не капризный мошенник,
|
| I’m a dead square, honest Yankee,
| Я мертвый квадрат, честный янки,
|
| And I’m mighty proud of that old flag
| И я очень горжусь этим старым флагом
|
| That flies for Uncle Sam.
| Это летит для дяди Сэма.
|
| Though I don’t believe in raving
| Хотя я не верю в бред
|
| Ev’ry time I see it waving,
| Каждый раз, когда я вижу, как он машет рукой,
|
| There’s a chill runs up my back that makes me glad
| У меня мурашки по спине, что меня радует
|
| I’m what I am.
| Я такой, какой я есть.
|
| Here’s a land with a million soldiers,
| Вот земля с миллионом солдат,
|
| That’s if we should need 'em,
| Это если они нам понадобятся,
|
| We’ll fight for freedom!
| Мы будем бороться за свободу!
|
| Hurrah! | Ура! |
| Hurrah! | Ура! |
| For every Yankee tar
| Для каждого смолы янки
|
| And old G.A.R.
| И старый Г.А.Р.
|
| Ev’ry stripe, ev’ry star.
| Каждая полоса, каждая звезда.
|
| Red, white and blue,
| Красный белый и синий,
|
| Hats off to you
| Снимаю перед вами шляпу
|
| Honest, you’re a grand old flag!
| Честное слово, ты великий старый флаг!
|
| You’re a grand old flag,
| Ты великий старый флаг,
|
| You’re a high flying flag
| Ты высоко летающий флаг
|
| And forever in peace may you wave.
| И навеки в мире да махнешь.
|
| You’re the emblem of The land I love.
| Ты эмблема Земли, которую я люблю.
|
| The home of the free and the brave.
| Дом свободных и смелых.
|
| Ev’ry heart beats true
| Каждое сердце бьется верно
|
| 'Neath the Red, White and Blue,
| «Под Красным, Белым и Синим,
|
| Where there’s never a boast or brag.
| Где никогда не хвастаются и не хвастаются.
|
| But should auld acquaintance be forgot,
| Но если старое знакомство будет забыто,
|
| Keep your eye on the grand old flag. | Следите за большим старым флагом. |