| Jimmy’s mother went to see her son
| Мать Джимми пошла навестить сына
|
| Marching along on parade
| Маршировать на параде
|
| In his uniform and with his gun
| В форме и с ружьем
|
| What a lovely picture he made
| Какую прекрасную картину он сделал
|
| She came home that evening
| Она пришла домой в тот вечер
|
| Filled up with delight
| Наполнен восторгом
|
| And to all the neighbors
| И всем соседям
|
| She would yell with all her might
| Она будет кричать изо всех сил
|
| «Did you see my little Jimmy marching
| «Вы видели, как мой маленький Джимми маршировал
|
| With the soldiers up the avenue?
| С солдатами вверх по проспекту?
|
| There was Jimmy just as stiff as starch
| Был Джимми такой же жесткий, как крахмал
|
| Just like his father on the seventeenth o' March
| Так же, как его отец семнадцатого марта
|
| Did you notice all the lovely ladies
| Вы заметили всех милых дам
|
| Casting their eyes at him?
| Бросают на него взгляд?
|
| Away he went
| Он ушел
|
| To live in a tent
| Жить в палатке
|
| Over in France with his regiment
| Во Франции со своим полком
|
| Were you there, and tell me, did you notice?
| Вы были там, и скажите мне, вы заметили?
|
| They were all out of step but Jim»
| Они все шли не в ногу, кроме Джима»
|
| That night little Jimmy’s father stood
| В ту ночь отец маленького Джимми стоял
|
| Buying the drinks for the crowd
| Покупка напитков для толпы
|
| You could tell that he was feeling good
| Вы могли бы сказать, что он чувствовал себя хорошо
|
| He was talking terribly loud
| Он говорил ужасно громко
|
| Twenty times he treated
| Двадцать раз он лечил
|
| My, but he was dry
| Мой, но он был сухой
|
| When his glass was empty
| Когда его стакан был пуст
|
| He would treat again and cry
| Он снова будет лечить и плакать
|
| «Did you see me little Jimmy marching
| «Ты видел, как я марширую, маленький Джимми?
|
| With the soldiers up the avenue?
| С солдатами вверх по проспекту?
|
| There was Jimmy just as stiff as starch
| Был Джимми такой же жесткий, как крахмал
|
| Like his father on the seventeenth o' March
| Как его отец семнадцатого марта
|
| Did you notice all the lovely ladies
| Вы заметили всех милых дам
|
| A-casting their eyes at him?
| Они смотрят на него?
|
| Sure it made me glad
| Конечно, это меня обрадовало
|
| To gaze at the lad
| Смотреть на парня
|
| And Lord help the Kaiser if he’s like his dad
| И Господи, помоги кайзеру, если он похож на своего отца
|
| Were you there, oh you were, well did you notice?
| Вы были там, о, вы были, ну вы заметили?
|
| They were all out of step but Jim» | Они все шли не в ногу, кроме Джима» |