| Я видел ее между быстро движущимися скремблерами
|
| у нее был взгляд как у двадцатидолларовой шлюхи
|
| теперь я сделал свое время, но я бы сказал, что до сих пор
|
| я никогда раньше не видел такого взгляда
|
| я подошел достаточно близко, чтобы спросить ее имя
|
| она сказала, что это не твое дело, а дора
|
| ее нижняя губа и оба уха были связаны цепями
|
| у нее даже была татуировка на ауре
|
| я сказал ей, что хотел бы узнать о ее мире
|
| и она сказала, что я не карнавальная девушка
|
| она сказала только потому, что я работаю на ярмарке
|
| и ветер свободы развевает мои волосы
|
| не значит, что я качаюсь, как тилт-а-вурл
|
| я не могу быть нанизан на жемчуг
|
| но я не карнавальная девушка
|
| я не карнавальная девушка
|
| она сказала, что встретит меня на стоянке
|
| но сейчас ей пришлось дергать за эту старую ручку
|
| я купил сладкую вату и выбрал место
|
| и смотрел пока скремблер не разобрали
|
| мы разговаривали, пока не взошло солнце и не высушило росу
|
| но разговоры были всем, что мы делали, так как она настояла
|
| она сказала мне, что их было всего несколько
|
| исключения из правил, так как она поступила на военную службу
|
| она сказала, что с удовольствием расскажет мне все о своем мире
|
| но она не карнавальная девушка
|
| она сказала только потому, что я работаю на ярмарке
|
| и ветер свободы развевает мои волосы
|
| не значит, что я качаюсь, как тилт-а-вурл
|
| я не могу быть нанизан на жемчуг
|
| но я не карнавальная девушка
|
| я не карнавальная девушка |