| It’s like, I treasure each night
| Я дорожу каждой ночью
|
| To know that you exist
| Чтобы знать, что вы существуете
|
| In the midst of all this shit
| Посреди всего этого дерьма
|
| You are my higher calling
| Ты мое высшее призвание
|
| Pick up when I call ya', I’ma be there in a second
| Возьми трубку, когда я позвоню тебе, я буду там через секунду
|
| Need directions when you get this message, something’s going on
| Нужны указания, когда вы получите это сообщение, что-то происходит
|
| Earlier this morning, had a feeling that we might’ve hit the ceiling
| Ранее этим утром было ощущение, что мы, возможно, достигли потолка
|
| And our purpose ain’t fulfilling in this home, so
| И наша цель не выполняется в этом доме, поэтому
|
| Maybe we should take some time on it
| Может быть, нам стоит потратить некоторое время на это
|
| Put a groove on, and bump and grind on it
| Наденьте канавку, ударьте по ней и отшлифуйте.
|
| And get our mind right, the stars align like our very vessels
| И пойми правильно, звезды выстраиваются, как наши сосуды.
|
| And I know that we ain’t planets but I’m knowing something special
| И я знаю, что мы не планеты, но я знаю что-то особенное
|
| Comes from calling Heaven, dialing seven’s, waiting on a pickup
| Приходит от звонка в Небеса, набора семерки, ожидания пикапа
|
| Stomach bigger, skin is glowing, girl I love your figure
| Живот больше, кожа светится, девочка, мне нравится твоя фигура
|
| This is simple, this is real, something to remember
| Это просто, это реально, это нужно помнить
|
| Had to hit ya, so we could blend such a lovely mission
| Пришлось ударить тебя, чтобы мы могли смешать такую прекрасную миссию
|
| It’s like, I treasure each night
| Я дорожу каждой ночью
|
| To know that you exist
| Чтобы знать, что вы существуете
|
| In the midst of all this shit
| Посреди всего этого дерьма
|
| You are my higher calling
| Ты мое высшее призвание
|
| Pick up when I call ya, I was starving for your garden
| Возьми трубку, когда я позвоню тебе, я жаждал твоего сада
|
| And I heard that you was thirsty, this is perfect, I got water
| И я слышал, что ты хотел пить, это прекрасно, у меня есть вода
|
| We could plant a seed and grow it, won’t nobody know it
| Мы могли бы посадить семя и вырастить его, никто не узнает об этом
|
| 'Til' you showin', overflowin', overdoin', don’t console it, hey
| «Пока ты показываешь, переливаешь, переусердствуешь, не утешай это, эй
|
| This ain’t 'bout no bill collectors asking you for time
| Дело не в том, что коллекторы не просят у вас время
|
| Sally Mae can’t get connected when you on this line
| Салли Мэй не может подключиться, когда вы на этой линии
|
| This is private, this a island, this is more than being worth it
| Это частный, это остров, это больше, чем стоит
|
| This is calling when yo' lights go out and they start back working
| Это звонит, когда у вас гаснет свет, и они снова начинают работать
|
| This is unexpected, such a blessing, had to tell you to express it
| Это неожиданно, такое благословение, должен был сказать вам, чтобы выразить это
|
| You wouldn’t feel it if I texted no emojis were selective
| Вы бы этого не почувствовали, если бы я написала, что смайлики не были избирательными.
|
| Because I’m serious 'bout this here
| Потому что я серьезно насчет этого здесь
|
| Signal strong, I’m clear about this here
| Сигнал сильный, мне все ясно
|
| It’s like, I treasure each night
| Я дорожу каждой ночью
|
| To know that you exist
| Чтобы знать, что вы существуете
|
| In the midst of all this shit
| Посреди всего этого дерьма
|
| You are my higher calling
| Ты мое высшее призвание
|
| Hydration
| Увлажнение
|
| Meditation, elevation
| Медитация, возвышение
|
| Celebration
| Праздник
|
| Levitation, this is danger
| Левитация, это опасность
|
| Higher calling, higher calling
| Высшее призвание, высшее призвание
|
| Ooh, we got a higher calling, higher calling
| О, у нас есть более высокое призвание, более высокое призвание
|
| Higher calling, higher
| Высшее призвание, высшее
|
| Higher calling, higher | Высшее призвание, высшее |