| My baby and I are back together again
| Мой ребенок и я снова вместе
|
| Lovin' is better than it’s ever been
| Любовь лучше, чем когда-либо
|
| If it weren’t for the trials we’ve been through
| Если бы не испытания, через которые мы прошли
|
| I’d never have the courage to come back to you
| У меня никогда не хватило бы смелости вернуться к тебе
|
| We’re all entitled to make a mistake
| Мы все имеем право на ошибку
|
| We got to prepare for some heartbreak
| Мы должны подготовиться к горю
|
| I as earnin' my man, while I was learnin' my man
| Я как зарабатывал своего мужчину, пока я учился своему мужчине
|
| Something you young girls might not understand
| Что-то, что вы, молодые девушки, возможно, не понимаете
|
| No pain (no pain), no pain (no pain)
| Нет боли (нет боли), нет боли (нет боли)
|
| No gain (no gain), no
| Нет выигрыша (нет выигрыша), нет
|
| No pain (no pain), no pain (no pain)
| Нет боли (нет боли), нет боли (нет боли)
|
| No gain (no gain)
| Нет выигрыша (нет выигрыша)
|
| There was an old lady sittin' under a tree
| Под деревом сидела старушка
|
| She called me over and she said to me
| Она позвала меня и сказала мне
|
| My days left here may not be long
| Мои дни, оставшиеся здесь, могут быть недолгими
|
| I wouldn’t waste my time tellin' you nothin' wrong
| Я бы не стал тратить свое время на то, чтобы говорить вам ничего плохого
|
| But love is a flower that needs the sun and the rain
| Но любовь – это цветок, которому нужны солнце и дождь.
|
| A little bit of pleasure’s worth a whole lot of pain
| Немного удовольствия стоит большой боли
|
| If you learn this secret, how to forgive
| Если ты узнаешь этот секрет, как простить
|
| A longer and better life you’ll live
| Долгая и лучшая жизнь, которую вы проживете
|
| No pain (no pain), no pain (no pain)
| Нет боли (нет боли), нет боли (нет боли)
|
| No gain (no gain), mmm
| Без усиления (без усиления), ммм
|
| No pain (no pain), no pain (no pain)
| Нет боли (нет боли), нет боли (нет боли)
|
| No gain (no gain)
| Нет выигрыша (нет выигрыша)
|
| Anything worth havin' at all
| Все, что стоит иметь вообще
|
| Is worth workin' for and waitin' for
| Стоит работать и ждать
|
| Some of my closest friends
| Некоторые из моих ближайших друзей
|
| Have thought they had their thing on a string
| Думали, что у них есть дело на веревке
|
| Just cause that man was bringin' 'em flowers and candy and all kinds of gifts
| Просто потому, что этот человек приносил им цветы, конфеты и всевозможные подарки
|
| Mmm, mmm, honey
| Ммм, ммм, дорогая
|
| Some gifts are just to make him feel better while he’s on his guilt trip
| Некоторые подарки нужны только для того, чтобы ему стало лучше, пока он мучается чувством вины.
|
| About the night before
| О ночи накануне
|
| You know what I mean
| Если вы понимаете, о чем я
|
| Especially when you know you haven’t been doin' the things you should do
| Особенно, когда вы знаете, что не делали то, что должны были делать.
|
| Think about it
| Подумай об этом
|
| What is the man tryin' to tell you
| Что мужчина пытается тебе сказать
|
| Sometimes flowers mean
| Иногда цветы означают
|
| «Maybe we should just be friends»
| «Может быть, нам стоит быть просто друзьями»
|
| Do you get my drift
| Вы понимаете мой дрейф?
|
| Hang if you can hang
| Повесьте, если можете повесить
|
| No pain, no gain
| Под лежачий камень вода на течет
|
| In order to get something
| Чтобы что-то получить
|
| You got to give something
| Вы должны дать что-то
|
| In order to be something
| Чтобы быть чем-то
|
| You got to go through something
| Вы должны пройти через что-то
|
| Be a cook in the kitchen, a lady in the streets
| Будь поваром на кухне, дамой на улице
|
| You can’t show your teeth to every guy you meet
| Вы не можете показывать зубы каждому парню, которого встречаете
|
| It’s all right to be a little sweet
| Можно быть немного милым
|
| But be a mama with the kids
| Но будь мамой с детьми
|
| And you know what in the sheets
| И вы знаете, что в простынях
|
| No pain (no pain), no pain (no pain)
| Нет боли (нет боли), нет боли (нет боли)
|
| No gain (no gain)
| Нет выигрыша (нет выигрыша)
|
| Oh no pain (no pain), no pain (no pain)
| О, нет боли (нет боли), нет боли (нет боли)
|
| No gain (no gain)
| Нет выигрыша (нет выигрыша)
|
| See you can’t give up cause times get hard
| Смотрите, вы не можете сдаться, потому что времена становятся трудными
|
| It’s just that old devil tryna keep us apart
| Просто старый дьявол пытается разлучить нас
|
| Say devil, you ain’t got nothin' here
| Скажи дьяволу, у тебя здесь ничего нет
|
| I’m holdin' to my man and have no fear
| Я держусь за своего мужчину и не боюсь
|
| No pain (no pain), no pain (no pain)
| Нет боли (нет боли), нет боли (нет боли)
|
| No gain (no gain)
| Нет выигрыша (нет выигрыша)
|
| No, no pain (no pain), no pain (no pain)
| Нет, без боли (без боли), без боли (без боли)
|
| No gain (no gain)
| Нет выигрыша (нет выигрыша)
|
| Oh no pain (no pain), no pain (no pain)
| О, нет боли (нет боли), нет боли (нет боли)
|
| No gain (no gain)
| Нет выигрыша (нет выигрыша)
|
| No-no-no-no-no pain (no pain, no pain) no-no-no-no-no-no-no pain (no gain)
| Нет-нет-нет-нет-нет боли (нет боли, нет боли) нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет боли (нет усиления)
|
| No-no pain, no-no pain (no pain), no-no pain (no pain), no pain (no gain),
| Нет-нет боли, нет-нет боли (нет боли), нет-нет боли (нет боли), нет боли (нет усиления),
|
| no pain
| нет боли
|
| No pain (no pain, no pain, no gain)
| Без боли (без боли, без боли, без выигрыша)
|
| In order to get something (no pain), give something (no pain)
| Чтобы что-то получить (без боли), отдайте что-то (без боли)
|
| To be something (no gain) you got to go through something
| Чтобы быть чем-то (без выгоды), вам нужно пройти через что-то
|
| Oh… no pain (no pain), no pain
| О... без боли (без боли), без боли
|
| No gain
| Нет прибыли
|
| No-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no
| Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
|
| No-no-no-no (no pain, no gain)
| Нет-нет-нет-нет (нет боли, нет выгоды)
|
| No… no pain (no pain), no pain
| Нет... нет боли (нет боли), нет боли
|
| No gain
| Нет прибыли
|
| You’re really not to gain anything (no pain, no pain)
| Вы действительно ничего не получите (ни боли, ни боли)
|
| Without (no gain) goin' through some pain
| Без (без выигрыша) пройти через некоторую боль
|
| No-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no
| Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
|
| No pain (no pain), no pain
| Нет боли (нет боли), нет боли
|
| No-no
| Нет нет
|
| No pain (no pain), no pain
| Нет боли (нет боли), нет боли
|
| No pain (no gain), no gain, no pain, no gain
| Без боли (без выигрыша), без выигрыша, без боли, без выигрыша
|
| Get something (no pain, no pain)
| Получите что-нибудь (без боли, без боли)
|
| You got to go through something
| Вы должны пройти через что-то
|
| No pain (no pain), no pain
| Нет боли (нет боли), нет боли
|
| No gain
| Нет прибыли
|
| Hear me when I say no pain, no gain (no pain), no pain, no gain
| Услышьте меня, когда я скажу: нет боли, нет выгоды (нет боли), нет боли, нет выгоды
|
| No pain, no gain | Под лежачий камень вода на течет |