| Skylark, have you anything to say to me?
| Жаворонок, ты хочешь мне что-нибудь сказать?
|
| Can you tell me where my love may be?
| Можете ли вы сказать мне, где моя любовь может быть?
|
| Is there a meadow in the mist
| Есть ли луг в тумане
|
| Where he’s just waiting to be kissed?
| Где он просто ждет, чтобы его поцеловали?
|
| Skylark, have you seen a valley green with spring
| Жаворонок, ты видел весеннюю долину, зеленую
|
| Where my heart can go a journeying
| Где мое сердце может отправиться в путешествие
|
| Over the shadows and the rain
| Над тенями и дождем
|
| To a blossom covered lane?
| В цветущий переулок?
|
| And in your lonely flight have you heard the music?
| А в своем одиноком полете слышали ли вы музыку?
|
| In the night, wonderful music
| Ночью прекрасная музыка
|
| Faint as a will-o'-the-wisp, crazy as a loon
| Слабый, как блуждающий огонек, сумасшедший, как чокнутый
|
| Sad as a gypsy serenading the moon
| Грустно, как цыганка, поющая луне
|
| Oh, skylark, I don’t know, I don’t know
| О, жаворонок, я не знаю, я не знаю
|
| If you can find these things
| Если вы можете найти эти вещи
|
| But my heart, my heart is riding on your wings
| Но мое сердце, мое сердце летит на твоих крыльях
|
| So if you see them anywhere
| Так что, если вы увидите их где-нибудь
|
| Won’t you lead me there?
| Ты не отведешь меня туда?
|
| Oh, won’t you lead me there?
| О, ты не поведешь меня туда?
|
| Lead me there, lead me there
| Веди меня туда, веди меня туда
|
| Lead me there, skylark, skylark, skylark, there! | Веди меня туда, жаворонок, жаворонок, жаворонок, туда! |