Перевод текста песни Oh Industry - Bette Midler

Oh Industry - Bette Midler
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oh Industry, исполнителя - Bette Midler.
Дата выпуска: 22.09.2008
Язык песни: Английский

Oh Industry

(оригинал)
I am the captain and this is my shrine.
Lord of the manor.
see what I leave behind.
River in flames, cities on fire.
Yes, Im a relic trapped in the wire.
Hydrogen fuel, it burns so clean,
Throbs in the veins;
a mother lovin machine.
She is my wife.
her mechanical heart
Constantly serving til death do us part.
Now a glorious war draws to a close.
The yellow winds blow.
and I have to know.
Oh industry, whatever will become of me?
Soon the cruel rains will start.
Is it true we must part company?
Oh industry, whatever will become of me?
What have I ever done?
Where did I go wrong?
Joined at the hip;
pain, hunger and i,
Leave our gift to the world neath the phosphorous sky.
A labor of love is the truest of all.
But will I be forsaken after the fall?
Now a glorious war draws to a close.
The yellow winds blow.
and I have to know.
Oh industry, whatever will become of me?
Nothing after the flood but the fire and the muds prophecy.
Oh industry, whatever will become of me?
Of me?
Industry, charity, faith, hope.
Industry, charity, faith, hope.
Industry, charity, faith, hope.
Industry, charity, faith, hope.
Industry, charity, faith, hope

О Промышленность

(перевод)
Я капитан, и это моя святыня.
Хозяин поместья.
посмотри, что я оставлю после себя.
Река в огне, города в огне.
Да, я реликвия, застрявшая в проволоке.
Водородное топливо, оно горит так чисто,
пульсация в венах;
машина, любящая мать.
Она моя жена.
ее механическое сердце
Постоянно служить, пока смерть не разлучит нас.
Теперь славная война подходит к концу.
Дуют желтые ветры.
и я должен знать.
О, промышленность, что со мной будет?
Скоро начнутся жестокие дожди.
Это правда, что мы должны расстаться?
О, промышленность, что со мной будет?
Что я когда-либо делал?
Где я ошибся?
Соединены на бедре;
боль, голод и я,
Оставь наш дар миру под фосфорным небом.
Труд любви — вернейший из всех.
Но буду ли я покинут после грехопадения?
Теперь славная война подходит к концу.
Дуют желтые ветры.
и я должен знать.
О, промышленность, что со мной будет?
Ничего после потопа, кроме пророчества огня и грязи.
О, промышленность, что со мной будет?
Меня?
Трудолюбие, благотворительность, вера, надежда.
Трудолюбие, благотворительность, вера, надежда.
Трудолюбие, благотворительность, вера, надежда.
Трудолюбие, благотворительность, вера, надежда.
Промышленность, благотворительность, вера, надежда
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bei Mir Bist Du Schon 2014
Mr. Sandman 2014
Billy-A-Dick 2008
The Rose 2008
Boogie Woogie Bugle Boy 2005
When a Man Loves a Woman 2005
Wind Beneath My Wings 2019
From a Distance 2005
Tell Him 2014
Love TKO 2000
I Never Talk to Strangers ft. Tom Waits 1993
Be My Baby 2014
Beast of Burden 2005
God Help The Outcasts 1996
It's Gonna Take A Miracle ft. Bette Midler 1995
Only in Miami 2005
Teach Me Tonight 2014
One Fine Day 2014
Too Many Fish in the Sea 2014
Baby It's You 2014

Тексты песен исполнителя: Bette Midler