| «Hi, operator.»
| «Привет, оператор».
|
| «May I help you?»
| "Я могу вам чем-нибудь помочь?"
|
| «Yeah, it’s me again. | «Да, это снова я. |
| Did you get him on the line yet?. | Вы уже связались с ним? |
| .. Oh, this is awful.
| .. О, это ужасно.
|
| I’ve been trying to get him all day.. .. No, it’s okay. | Я весь день пытаюсь до него дозвониться... Нет, все в порядке. |
| I’ll wait.»
| Я подожду."
|
| Mr. Rockefeller, how are you?
| Мистер Рокфеллер, как поживаете?
|
| Mr. Rockefeller, having fun?
| Мистер Рокфеллер, развлекаетесь?
|
| Mr. Rockefeller I could use a few
| Мистер Рокфеллер, мне не помешало бы несколько
|
| If you’d like to send a few down my way
| Если вы хотите отправить несколько мне
|
| Mr. Rockefeller, I get my magazines
| Мистер Рокфеллер, я получаю свои журналы
|
| I see you on the TV too, yeah
| Я тоже вижу тебя по телевизору, да
|
| Mr. Rockefeller, they tell me, they tell me all about it
| Мистер Рокфеллер, они говорят мне, они рассказывают мне все об этом
|
| But they don’t tell me how are you
| Но они не говорят мне, как ты
|
| Sometimes I think I know you
| Иногда мне кажется, что я тебя знаю
|
| Sometimes I think I don’t
| Иногда мне кажется, что я не
|
| Sometimes I think we’ll make it
| Иногда я думаю, что мы справимся
|
| Sometimes I think we won’t
| Иногда я думаю, что мы не будем
|
| Waiting on the wire
| Ожидание на проводе
|
| And I’m ragged to the bone
| И я оборван до костей
|
| Mr. Rockefeller won’t you
| Мистер Рокфеллер, не так ли?
|
| Please pick up the phone?
| Пожалуйста, возьмите трубку?
|
| The reason I’m calling is to say
| Я звоню, чтобы сказать
|
| I’m not feeling so good
| я плохо себя чувствую
|
| I’m all broken down
| Я весь разбит
|
| My family is nervous and my thoughts are blue
| Моя семья нервничает, и мои мысли синие
|
| But I wanna know, I gotta know
| Но я хочу знать, я должен знать
|
| I’m askin' everybody, how are you?
| Я всех спрашиваю, как дела?
|
| Please, won’t you answer me?
| Пожалуйста, вы не ответите мне?
|
| Won’t you take the time?
| Вы не потратите время?
|
| The next call’s got to be collect
| Следующий звонок должен быть собран
|
| Cause this is my last dime
| Потому что это моя последняя копейка
|
| Waiting on the wire
| Ожидание на проводе
|
| And I’m ragged to the bone
| И я оборван до костей
|
| Mr. Rockefeller, please pick up the phone
| Мистер Рокфеллер, пожалуйста, возьмите трубку.
|
| Mr. Rockefeller, how are you?
| Мистер Рокфеллер, как поживаете?
|
| Mr. Rockefeller, having fun?
| Мистер Рокфеллер, развлекаетесь?
|
| Mr. Rockefeller, how are you?
| Мистер Рокфеллер, как поживаете?
|
| Mr. Rockefeller, having fun?
| Мистер Рокфеллер, развлекаетесь?
|
| Mr. Rockefeller, please, Mr. Rockefeller
| Мистер Рокфеллер, пожалуйста, мистер Рокфеллер
|
| Mr. Rockefeller, whoooh
| Мистер Рокфеллер, эй
|
| Mr. Rockefeller, please, Mr. Rockefeller
| Мистер Рокфеллер, пожалуйста, мистер Рокфеллер
|
| Mr. Rockefeller, oooh
| Мистер Рокфеллер, ооо
|
| Mr. Rockefeller, please, Mr. Rockefeller
| Мистер Рокфеллер, пожалуйста, мистер Рокфеллер
|
| Mr. Rockefeller, whoooh
| Мистер Рокфеллер, эй
|
| Mr. Rockefeller, please, Mr. Rockefeller
| Мистер Рокфеллер, пожалуйста, мистер Рокфеллер
|
| Mr. Rockefeller, oooh
| Мистер Рокфеллер, ооо
|
| Mr. Rockefeller, wouldn’t it be nice?
| Мистер Рокфеллер, было бы неплохо?
|
| Mr. Rockefeller | Мистер Рокфеллер |