| Keali’i:
| Кеалии:
|
| Old friend, here we are
| Старый друг, вот и мы
|
| Lookin' back at all the years and tears that we’ve been through
| Оглядываясь назад на все годы и слезы, через которые мы прошли
|
| It feels so good to see you
| Мне так приятно видеть тебя
|
| Lookin' back in time
| Оглядываясь назад во времени
|
| There’s been other friends and other lovers
| Были и другие друзья и другие любовники
|
| But no other one like you
| Но нет другого, как ты
|
| All my life
| Вся моя жизнь
|
| No one ever has known me better
| Никто никогда не знал меня лучше
|
| I must have traveled down a thousand roads
| Я, должно быть, путешествовал по тысяче дорог
|
| Been so many places, seen so many faces
| Был так много мест, видел так много лиц
|
| Always on my way to somethin' new, oh
| Всегда на пути к чему-то новому, о
|
| But it doesn’t matter 'cause no matter where I go
| Но это не имеет значения, потому что независимо от того, куда я иду
|
| Every road leads back
| Каждая дорога ведет обратно
|
| Every road just seems to lead me back to you
| Каждая дорога, кажется, ведет меня обратно к тебе
|
| Robi:
| Роби:
|
| Old friend, there were times
| Старый друг, были времена
|
| I didn’t want to see your face or hear your name again
| Я не хотел снова видеть твое лицо или слышать твое имя
|
| Now those times are far behind me
| Теперь те времена далеко позади
|
| It’s so good to see your smile
| Так приятно видеть твою улыбку
|
| I’d forgotten how you were the one
| Я забыл, как ты был один
|
| Who’d make me smile the way you do
| Кто заставит меня улыбаться так, как ты
|
| All this time
| Все это время
|
| You’re the one that I want beside me
| Ты тот, кого я хочу рядом со мной
|
| I must have traveled down a thousand roads
| Я, должно быть, путешествовал по тысяче дорог
|
| Been so many places, seen so many faces
| Был так много мест, видел так много лиц
|
| Always on my way to somethin' new, oh
| Всегда на пути к чему-то новому, о
|
| But it doesn’t matter 'cause no matter where I go
| Но это не имеет значения, потому что независимо от того, куда я иду
|
| Every road leads back
| Каждая дорога ведет обратно
|
| Every road just seems to lead me back to you
| Каждая дорога, кажется, ведет меня обратно к тебе
|
| Both:
| Оба:
|
| I must have traveled down a thousand roads
| Я, должно быть, путешествовал по тысяче дорог
|
| Been so many places, seen so many faces
| Был так много мест, видел так много лиц
|
| Always on my way to somethin' new, oh
| Всегда на пути к чему-то новому, о
|
| But it doesn’t matter 'cause no matter where I go
| Но это не имеет значения, потому что независимо от того, куда я иду
|
| Every road leads back
| Каждая дорога ведет обратно
|
| Every road just seems to lead me back to you
| Каждая дорога, кажется, ведет меня обратно к тебе
|
| Robi: Every road just seems to lead me back…
| Роби: Каждая дорога, кажется, ведет меня назад…
|
| Keali’i: Oo…
| Килии: Оо…
|
| Both: to you | Оба: вам |