Перевод текста песни Comic Relief - Bette Midler

Comic Relief - Bette Midler
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Comic Relief , исполнителя -Bette Midler
Песня из альбома: Live at Last
В жанре:Поп
Дата выпуска:25.07.2005
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Atlantic, Warner Strategic Marketing
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Comic Relief (оригинал)Комический Рельеф (перевод)
Oh God, Oh God, life is real life О Боже, о Боже, жизнь настоящая жизнь
Is when you wanna sing Polly-Wally-Doodle all the day Это когда ты хочешь петь Полли-Уолли-Дудл весь день
Well you know, I may well be a sequel to Jaws Ну знаешь, я вполне могу быть продолжением Челюстей
In which a shark is attacked by a great white woman в котором на акулу нападает большая белая женщина
Actually I’m not going to do the sequel to Jaws at all На самом деле, я вообще не собираюсь делать продолжение Челюстей.
I’m making the sequel to 'Emanuelle' Я делаю продолжение «Эмануэль».
I call it 'Temple Emanuelle'.Я называю его "Храм Эмануэль".
Actually it’s not dirty at all На самом деле это совсем не грязно
It’s just a lot of kissing and mezzuzas Это просто много поцелуев и меззу
And er, one singular sub-plot И э-э, один единственный сюжет
In which a woman who has an un-natural relationship with a Kreplach в котором женщина, состоящая в противоестественных отношениях с креплахом
I know there must be one or two of you out there Я знаю, что там должен быть один или два из вас
Who haven’t got the vaguest idea what the hell is a Kreplach Кто не имеет ни малейшего представления о том, что, черт возьми, такое Креплах
And to both of you I say… И вам обоим я говорю…
A Kreplach is a person from Kreplachia Креплах — житель Креплахии.
Which is a very small fishing nation wedged between Estonia and Latvia Это очень маленькая рыбацкая страна, зажатая между Эстонией и Латвией.
You don’t hear from them too much since the iron curtain fell! С тех пор, как пал железный занавес, о них мало что слышно!
But every now and again, one or two Kreplach’s manage to escape… Но время от времени одному или двум Креплахам удается убежать…
But NEVER to Cleveland! Но НИКОГДА не в Кливленд!
YES! ДА!
Not True! Не правда!
What?! Что?!
There we have one Kreplach Там у нас есть один Kreplach
Who one Kreplach that managed to get to Cleveland! Кому одному Креплаху удалось добраться до Кливленда!
In fact, I venture to say that was the Kreplach that ate Cleveland! На самом деле, я осмелюсь сказать, что это был Креплах, который съел Кливленд!
Are you sure?! Уверены ли вы?!
No, Belle Barth used to say: Нет, Белль Барт говорила:
'Shut your hole honey, mines making money!' «Заткнись, дорогая, шахты приносят деньги!»
OH! ОЙ!
Ooh, she didn’t say that! Ой, она этого не говорила!
I never said that Я никогда этого не говорил
I didn’t say that я этого не говорил
I never said that! Я никогда этого не говорил!
Oh did you hear the news?! О, ты слышал новость?!
You haven’t heard the news Вы не слышали новости
I must tell you the news Я должен сообщить вам новость
I am the harbinger of news here Я здесь предвестник новостей
I slept with Jack kennedy Я спал с Джеком Кеннеди
You wanna know what else?! Хочешь знать, что еще?!
They slept with Jack Kennedy! Они спали с Джеком Кеннеди!
Talk about your «Bay of Pigs»!Расскажи о своем «Заливе свиней»!
Really Действительно
Oh, I’m sorry Girls Ой простите девочки
Oh my God Боже мой
Oh God О Боже
Oh God О Боже
Alright Хорошо
Oh God О Боже
Oh God О Боже
Oh God О Боже
Oh God О Боже
Alright Хорошо
Alright Хорошо
Alright! Хорошо!
Please forgive me everyone! Пожалуйста, простите меня все!
Please forgive me! Пожалуйста, простите меня!
Just a little yolk Просто немного желтка
Fuck 'em if they can’t take a joke!К черту их, если они не понимают шуток!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: