| I Heard the Bells (оригинал) | Я слышал Звон Колоколов (перевод) |
|---|---|
| I heard the bells on Christmas day | Я слышал колокола в день Рождества |
| Their old familiar carols play | Их старые знакомые колядки играют |
| And wild and sweet | И дикий и сладкий |
| The words repeat | Слова повторяются |
| Of peace on earth goodwill to men | Мира на земле доброй воли к людям |
| And in despair, I bowed my head | И в отчаянии я склонил голову |
| «There is no peace on earth», I said | «Нет мира на земле», — сказал я |
| For hate is strong | Ненависть сильна |
| And mocks the song | И издевается над песней |
| Of peace on earth goodwill to men | Мира на земле доброй воли к людям |
| Then pealed the bells more loud and deep | Затем зазвонил колокол громче и глубже |
| «God is not dead nor does he sleep» | «Бог не умер и не спит» |
| The wrong shall fail | Неправильно потерпит неудачу |
| The right prevail | Право преобладает |
| With peace on earth goodwill to men | С миром на земле доброжелательность к мужчинам |
