| Ich habe nie gesagt, mein Leben gehört dir.
| Я никогда не говорил, что моя жизнь принадлежит тебе.
|
| Ich habe nie gesagt, ohne dich wär ich nicht hier.
| Я никогда не говорил, что меня не будет здесь без тебя.
|
| Ich habe nie gesagt, die Welt sei ja so schlecht.
| Я никогда не говорил, что мир так плох.
|
| Ja Ich hab nie gesagt, dein Schicksal ist mein Pech.
| Да, я никогда не говорил, что твоя судьба — это моя неудача.
|
| Ich habe nie gesagt, ich brauch dich für mein Recht.
| Я никогда не говорил, что ты нужен мне для защиты моих прав.
|
| Ich habe nie gesagt, ohne dich geht es mir schlecht.
| Я никогда не говорил, что мне плохо без тебя.
|
| Ja, er hat nie gesagt, er brauch dich für sein Recht.
| Да, он никогда не говорил, что ты нужна ему для его прав.
|
| Ja, er hat nie gesagt, ohne dich geht es ihm schlecht.
| Да, он никогда не говорил, что ему плохо без тебя.
|
| Ich sehe euch nur stehn, geschützt von Kopf bis Fuß, ist es da ein Wunder,
| Я просто вижу, как ты стоишь, защищенный с ног до головы, разве это не удивительно?
|
| dass ich ausrasten muss.
| что я должен сходить с ума.
|
| Statt Gerechtigkeit und Frieden provoziert ihr bis zuletzt, lange geht das
| Вместо справедливости и мира вы провоцируете до конца, что занимает много времени
|
| nicht mehr gut, ihr habt aufs falsche Pferd gesetzt.
| уже не хорошо, вы поставили не на ту лошадь.
|
| Ich hab kein Herz für Polizisten, keine Toleranz!
| У меня нет сердца к полицейским, нет терпимости!
|
| Ich hab kein Mitleid mit dem Staat, keine Toleranz!
| У меня нет сочувствия к государству, нет толерантности!
|
| Null Toleranz auch für Rassisten, keine Toleranz!
| Ноль терпимости и к расистам, никакой терпимости!
|
| Ich hab die ganzen Lügen satt!
| Меня тошнит от всей лжи!
|
| Ich habe nie gesagt, ich hätte zu viel Geld.
| Я никогда не говорил, что у меня слишком много денег.
|
| Ja, ich hab nie gesagt, du bist für mich die Welt.
| Да, я никогда не говорил, что ты для меня весь мир.
|
| Ja, er hat nie gesagt, er hätte zu viel Geld.
| Да, он никогда не говорил, что у него слишком много денег.
|
| Ja, er hat nie gesagt, du bist für ihn die Welt.
| Да, он никогда не говорил, что ты для него весь мир.
|
| Jedesmal, wenn ich Nachtichten seh, dann wird mir richtig schlecht,
| Каждый раз, когда я вижу новости, мне становится очень плохо
|
| die heuchlerischen Bonzenpisser lügen bis zuletzt!
| лицемерные воротилы лгут до конца!
|
| Der Staat ist arm, die Schulden hoch, alles nur für uns.
| Состояние бедное, долги большие, все только для нас.
|
| Statt Lösungen zu finden, wird nur blöde rumgegrunst!
| Вместо того, чтобы найти решение, люди просто тупо хрюкают!
|
| Ich hab kein Herz für Polizisten, keine Toleranz!
| У меня нет сердца к полицейским, нет терпимости!
|
| Ich hab kein Mitleid mit dem Staat, keine Toleranz!
| У меня нет сочувствия к государству, нет толерантности!
|
| Null Toleranz auch für Rassisten, keine Toleranz!
| Ноль терпимости и к расистам, никакой терпимости!
|
| Ich hab die ganzen Lügen satt!
| Меня тошнит от всей лжи!
|
| Ich habe nie gesagt, ich wär so national.
| Я никогда не говорил, что я такой национальный.
|
| Ich habe nie gesagt, die Vergangenheit wär egal.
| Я никогда не говорил, что прошлое не имеет значения.
|
| Ja, er hat nie gesagt, er wär so national.
| Да он и не говорил, что он такой национальный.
|
| Ja, er hat nie gesagt, die Vergangenheit wär egal.
| Да, он никогда не говорил, что прошлое не имеет значения.
|
| Wie oft hab ich es schon gehört, ich wär stolz auf unser Land, doch vor wenigen
| Сколько раз я слышал, что горжусь нашей страной, но только несколько раз назад
|
| Jahrzehnten standen Menschen an der Wand.
| Десятилетиями люди стояли у стены.
|
| Dieses Land ist zwar nicht schlecht, doch die Politik für'n Arsch.
| Страна неплохая, но политика отстой.
|
| Dennoch gibts keinen Freifahrtschein für euren Menschenhass!
| Тем не менее, для вашей мизантропии нет свободного прохода!
|
| Ich hab kein Herz für Polizisten, keine Toleranz!
| У меня нет сердца к полицейским, нет терпимости!
|
| Ich hab kein Mitleid mit dem Staat, keine Toleranz!
| У меня нет сочувствия к государству, нет толерантности!
|
| Null Toleranz auch für Rassisten, keine Toleranz!
| Ноль терпимости и к расистам, никакой терпимости!
|
| Ich hab die ganzen Lügen satt! | Меня тошнит от всей лжи! |