| Tag lidt luft ind
| Подышать воздухом
|
| du ved der' intet der' umuligt for et smukt sind
| ты знаешь, что нет ничего невозможного для прекрасного ума
|
| hva' ska' man gøre med sine problemer når de' helt okay?
| Что делать со своими проблемами, когда с ними все в порядке?
|
| Dynamit inde i mit hjerte, du ka' se det' blæst
| Динамит в моем сердце, ты видишь, как он взорван.
|
| Engle i rummet, det begynder lidt at
| Ангелы в комнате, это начинает как бы
|
| føles som om livet lig' er startet og de synger til mig
| такое чувство что жизнь началась и они поют мне
|
| ingen støttepædagoger, ingen lykkepiller
| без педагогов поддержки, без таблеток счастья
|
| dykker ind og kigger på det; | ныряет и смотрит на него; |
| mor hun har født en vinder
| мать она родила победителя
|
| Det går stærkt her, ingen hænder
| Здесь все быстро, без рук
|
| bare fem minutter mer' det' hva' vi længes efter
| еще пять минут, это то, чего мы жаждем
|
| varm bro; | горячий мост; |
| mørk og elegant
| темный и элегантный
|
| jeg ka' se det på dit blik nu: vi gør det for hinanden
| Теперь я вижу это в твоих глазах: мы делаем это друг для друга
|
| varmen er enorm hvis man tænker på det
| жара ужасная, если подумать
|
| endnu større bombe — endnu længere lunte
| еще большая бомба — еще более длинный взрыватель
|
| mor, hva' har vi gjort?
| Мама, что мы сделали?
|
| Vi' til falds for det hel' ligsom alt det ka' ske
| Мы влюбимся во все это, так как все может случиться
|
| Der' ingen bånd der binder mig
| Нет уз, которые связывают меня
|
| der' ingen hånd der leder mig
| нет руки, чтобы вести меня
|
| jeg plukker små forglem mig ej
| Я выбираю маленькое, не забывай меня
|
| det minder mig om stilleleg
| это напоминает мне тихую игру
|
| Hun sagd': «det' ikk' så kønt.»
| Она сказала: «Это не так красиво».
|
| det svært at gå mod strømmen når man ikk' ka' svømm'
| трудно плыть против течения, когда не умеешь плавать
|
| alt hva' de sagde det var bob bob
| все, что они сказали, это был боб-боб
|
| at ligne en der er go' det ikk' godt nok
| выглядеть как хороший человек недостаточно хорош
|
| fremdrift inde i baggården
| импульс на заднем дворе
|
| folk laver sjov med døden indtil de afgår | люди смеются над смертью, пока не пройдут |
| jeg har en sjov ting til dig og det snavser
| у меня есть забавная вещь для вас, и это грязно
|
| la' vær' at sig' du vinder, mand, du står bare og savler
| скажем, ты выиграл, чувак, ты просто стоишь и пускаешь слюни
|
| Duften af friskbagt ja tak
| Запах свежеиспеченного да пожалуйста
|
| dreng ka' ikk' li'? | мальчик ка' икк' ли'? |
| Dreng vask dig
| Мальчик, помойся
|
| min kærlighed er din, men jeg gider ikk' at pass' dig
| моя любовь твоя, но я не хочу заботиться о тебе
|
| stor drøm nu: det haster!
| большая мечта сейчас: это срочно!
|
| Går i kødet på det touli' liv, de ka' ikk' kig på det. | Идет во плоти тули' жизни, они ка' икк' на это смотрят. |
| Kom bar'!
| Приходи бар!
|
| Damen hun er frisk og der' mer' hvor det kom fra
| Леди, она здорова, и это еще не все.
|
| de sagde: «fuck alt». | они сказали: «к черту все». |
| Jeg sagde: «godt valgt»
| Я сказал: «хорошо выбрал»
|
| Hvis kærligheden ligner lort er den nok falsk
| Если любовь выглядит как дерьмо, это, вероятно, подделка
|
| Der' ingen bånd der binder mig
| Нет уз, которые связывают меня
|
| der' ingen hånd der leder mig
| нет руки, чтобы вести меня
|
| jeg plukker små forglem mig ej
| Я выбираю маленькое, не забывай меня
|
| det minder mig om stilleleg
| это напоминает мне тихую игру
|
| Nu kommer det lidt tæt
| Теперь это становится немного близко
|
| de sagd' jeg sku' glemm' ting, men det her går ikk' væk
| Они сказали, что я забыл вещи, но это не уходит
|
| de sagd' det var succes, men de må være sygt blinde
| они сказали, что это успех, но они должны быть слепы
|
| når følelsen af langt ude den ligger så dybt inde
| когда чувство далекого лежит так глубоко внутри
|
| Du ved det' et trick — ta' det roligt det et trick
| Вы знаете, что это уловка - успокойтесь, это уловка
|
| de sagd': «du ligner min drøm på en prik»
| они сказали: «ты похож на мою мечту до точки»
|
| i byen hvor man ved hva' der sker
| в городе, где вы знаете, что происходит
|
| men hvis du ved hvad der sker hvorfor sidder du her?
| но если ты знаешь, что происходит, почему ты сидишь здесь?
|
| Der' ingen bånd der binder mig
| Нет уз, которые связывают меня
|
| der' ingen hånd der leder mig
| нет руки, чтобы вести меня
|
| jeg plukker små forglem mig ej | Я выбираю маленькое, не забывай меня |