| – I don't need you to sell me on reasons to want you | – Мне не нужно, чтобы ты навязывал мне причины хотеть тебя. |
| I don't need you to search for the proof that I should | Мне не нужно, чтобы ты искал доказательства, что я должна. |
| You don't have to convince me | Ты не обязан убеждать меня, |
| You don't have to be scared you're not enough | Ты не должен бояться, что мне тебя мало, |
| 'Cuz what we've got going is good | Потому что то, что происходит между нами, — это хорошо. |
| | |
| I don't need more reminders of all that's been broken | Мне не нужны лишние напоминания о том, что было разбито, |
| I don't need you to fix what I'd rather forget | Мне не нужно, чтобы ты исправил то, что я хотела бы забыть. |
| Clear the slate and start over | Покончим с прошлым и начнём с начала. |
| Try to quiet the noises in your head | Попытайся упокоить шум в своей голове. |
| We can't compete with all that | Мы не можем справиться со всем этим. |
| | |
| So what if it's us? | Так что, если дело в нас? |
| What if it's us | Что, если дело в нас |
| And only us | И только в нас? |
| And what came before won't count anymore or matter? | И всё, что случилось, больше не считается и не имеет значения? |
| Can we try that? | Мы можем попробовать ещё раз? |
| | |
| What if it's you | Что, если дело в тебе? |
| And what if it's me | Что, если дело во мне? |
| And what if that's all that we need it to be | Что, если это всё, что нам нужно, |
| And the rest of the world falls away? | И остальной мир отпадает? |
| What do you say? | Что скажешь? |
| | |
| – I never thought there'd be someone | – Я никогда не думал, что найдётся кто-то |
| Like you who would want me | Вроде тебя, кому я понадоблюсь. |
| | |
| – Well... | – Что ж... |
| | |
| – So I give you ten thousand reasons to not let me go | – Поэтому я даю тебе тысячу причин не отпускать меня, |
| But if you really see me | Но если ты правда понимаешь меня, |
| If you like me for me and nothing else | Если ты любишь меня за то, что я — это я, и не за что другое, |
| Well, that's all that I've wanted for longer that you could possibly know | Тогда это всё, что я хотел так давно, что тебе и не вообразить. |
| | |
| – So it can be us | – Тогда, возможно, дело в нас. |
| It can be us | Возможно, дело в нас |
| And only us | И только в нас, |
| And what came before won't count anymore or matter | И всё, что случилось, больше не считается и не имеет значения. |
| We can try that | Мы можем попробовать ещё раз. |
| | |
| – It's not so impossible | – Это не так уж невозможно. |
| | |
| – Nobody else but the two of us here | – Тут никого, кроме нас двоих. |
| | |
| – 'Cause you're saying it's possible | – Потому что ты говоришь, что это возможно... |
| | |
| – We can just watch the whole world disappear | – Мы можем увидеть, как исчезает весь мир... |
| | |
| – 'Til you're the only one | – Пока ты не стал единственным, |
| I still know how to see | Я всё ещё могу его видеть... |
| | |
| – It's just you and me | – Есть только ты и я... |
| | |
| – It'll be us | – Будем мы, |
| It'll be us | Будем мы, |
| And only us | Только мы, |
| And what came before won't count anymore | И всё, что случилось, больше не считается и не имеет значения. |
| | |
| – We can try that | – Мы можем попробовать ещё раз, |
| You and me | Ты и я, |
| That's all that we need it to be | Это всё, что нам нужно. |
| And the rest of the world falls away | И остальной мир отпадает, |
| And the rest of the world falls away | И остальной мир отпадает... |
| | |
| The world falls away | – Остальной мир отпадает, |
| The world falls away | Остальной мир отпадает, |
| And it's only us | Остаёмся только мы... |