| Víš já. | Я знаю. |
| Občas si říkám, že bych to chtěl vrátit zpátky
| Иногда я думаю, что хочу вернуть его
|
| Víš tam, kde jsme Ty a já posílali druhýho víš kam
| Ты знаешь, куда мы с тобой отправили другого, ты знаешь, куда
|
| Občas si říkám, že bych to chtěl vrátit zpět
| Иногда я думаю, что хотел бы вернуть его
|
| Když Tě svlíkám, slovo občas ztratí význam
| Когда я раздеваю тебя, слово иногда теряет смысл
|
| A Ty jsi knížka a já šťastnej, že dovolíš mi číst a.
| И ты книга, и я рад, что я могу читать и.
|
| Víš jak mi máš říct, když občas nejsem kým mám být
| Ты знаешь, как сказать мне, когда иногда я не тот, кем должен быть.
|
| Jak kdyby jsi mě znala víc, než sem kdy sám sebe znal víc
| Как будто ты знал меня больше, чем я когда-либо знал себя
|
| Tak jak jsem Tebe měl znát víc, abych Tě už nenechal jít. | Как я должен был знать тебя больше, чтобы я не отпустил тебя. |
| Jak dřív
| Как прежде
|
| Doufám, až půjdeš zhasnout, že si pak zas lehneš za mnou. | Я надеюсь, когда ты выйдешь и тогда ты снова ляжешь со мной. |
| Jak dřív
| Как прежде
|
| Vždycky jsem doufal že to budeš zrovna Ty, budeš ta poslední
| Я всегда надеялся, что это будешь ты, ты будешь последним
|
| A dřív jsem štěstí hledal jinde, vím že Tys čekala moře dní
| И я искал счастья в другом месте, я знаю, что ты ждал море дней
|
| I když se všechno vrací dolů a Ty a já už nejsme spolu
| Хоть все рушится и мы с тобой больше не вместе
|
| Vždycky jsem doufal že to budeš zrovna Ty, budeš ta poslední.
| Я всегда надеялся, что это будешь ты, ты будешь последним.
|
| Nechtěl jsem psát love song, to je snad poslední love song
| Я не хотел писать песню о любви, это, наверное, последняя песня о любви
|
| Naposled Ti říkám běž a nevracej se za mnou
| В последний раз говорю тебе уходи и не возвращайся ко мне
|
| Cestou, kam jdou lidi jako já všechny domy spadnou, všechny řeky vyschnou,
| На пути, куда идут люди, все дома падут, и все реки высохнут;
|
| všechny kytky zvadnou
| все цветы вянут
|
| Je to za mnou, vidím hořet kolotoč na pouti
| Это позади меня, я вижу горящую карусель на ярмарке
|
| Pouštím po letech Tvou ruku
| Я отпускаю твою руку спустя годы
|
| Znovu stojím sám na poušti, Ty mi odpouštíš
| Я снова стою один в пустыне, Ты прости меня
|
| Víš že nejsem zlej, ale věř mi bejby, tady nechceš bejt
| Ты знаешь, что я неплохой, но поверь мне, детка, ты не хочешь быть здесь
|
| Tak doufám, až půjdeš zhasnout
| Так что я надеюсь, что вы выходите
|
| Že ty dveře zavřeš za mnou. | Что ты закроешь за мной эту дверь. |
| Na klíč
| На ключ
|
| Vždycky jsem doufal že to budeš zrovna Ty, budeš ta poslední
| Я всегда надеялся, что это будешь ты, ты будешь последним
|
| A dřív jsem štěstí hledal jinde, vím že Tys čekala moře dní
| И я искал счастья в другом месте, я знаю, что ты ждал море дней
|
| I když se všechno vrací dolů a Ty a já už nejsme spolu
| Хоть все рушится и мы с тобой больше не вместе
|
| Vždycky jsem doufal že to budeš zrovna Ty, budeš ta poslední.
| Я всегда надеялся, что это будешь ты, ты будешь последним.
|
| Já čekám na Tebe, jak palmy na vodu
| Я жду тебя, как пальмы на воде
|
| Vzpínám listy do nebe, já čekám na Tebe
| Я поднимаю листья к небу, я жду Тебя
|
| Ne ony nebyly ony, už to vím bejby promiň
| Нет, они не были, они уже знают, детка
|
| Vždycky jsem doufal že to budeš zrovna Ty, budeš ta poslední
| Я всегда надеялся, что это будешь ты, ты будешь последним
|
| A dřív jsem štěstí hledal jinde, vím že Tys čekala moře dní
| И я искал счастья в другом месте, я знаю, что ты ждал море дней
|
| I když se všechno vrací dolů a Ty a já už nejsme spolu. | Даже несмотря на то, что все рушится, и мы с тобой больше не вместе. |
| Spolu
| Вместе
|
| Vždycky jsem doufal že to budeš zrovna Ty, budeš ta poslední.
| Я всегда надеялся, что это будешь ты, ты будешь последним.
|
| A teď jsi poslední | И теперь ты последний |