| Some people dance cheek to cheek | Одни танцуют, прижавшись лицом к лицу — как тайный заговор двух луговых цветов, |
| Some people dance | Одни танцуют, растворяясь в ритме затаённого ветра, |
| Life was so simple then | Когда-то жизнь была прозрачней ручья, |
| A kind of playtime | Была игрой, где время — палитра закатных огней, |
| You made it easy then | Ты делала всё удивительно лёгким — как птица, скользящая в небесах, |
| We had a great time | И мы, как месяцы вестников лета, вели свой безмятежный пир, |
| I try not to talk too fast | Я стараюсь не бросаться словами, как горстью жемчуга в воду, |
| Like you do when you fall in love | Ведь влюблённые всегда спешат, как дети за радугой, |
| But some people let their passion scream | Но кто-то позволяет страсти разорвать тишину — как раскат летней грозы, |
| And some people understand their dream | А кто-то умеет прочесть свой сон, как карту заколдованной страны, |
| Some people dance cheek to cheek | Одни танцуют, прижавшись лицом к лицу — в дыхании заплутавших мотыльков, |
| Some people dance | Одни танцуют, теряясь в тени фонарей, |
| I take you somewhere different | Я увожу тебя в иное пространство, где зыбь отражений меняет цвет, |
| It’s only me can see the change | И только мне открыта перемена той тайной черты в твоём взгляде, |
| 'Cause some people are tied to emotion | Ведь одних сковывает буря чувств — как морскую гальку прилив, |
| And some people understand their dream | А кто-то умеет проститься с мечтою, не выронив слезы, |
| Some people dance cheek to cheek | Одни танцуют, прижавшись лицом к лицу — как парус к ветру на заре, |
| Some people dance | Одни танцуют в шёпоте скрытых часов, |
| Life was so simple then | Когда-то жизнь была прозрачней ручья, |
| A kind of playtime | Была игрой, где время — палитра закатных огней, |
| You made it easy then | Ты делала всё удивительно лёгким — как птица, скользящая в небесах, |
| We had a show time | А мы пережили представление — огонь в кулисах прожитых дней, |
| Some people dance cheek to cheek | Одни танцуют, прижавшись лицом к лицу — пересекают границы дыханий, |
| Some people dance | Одни танцуют, и каждый шаг — как мазок на холсте, |
| Some people dance cheek to cheek | Одни танцуют, прижавшись лицом к лицу — слыша биенье чужого сердца, |
| Some people dance | Одни танцуют — в этом танце всё сказано, |
| Some people | Одни люди |