| Je pense à cette petite chambre de terre
| Я думаю об этой маленькой комнате земли
|
| Qui est mienne, qui me convient exactement
| Кто мой, кто мне точно подходит
|
| Où j’ai loué de bizarres affiches
| Где я арендовал странные плакаты
|
| Qui recouvrent partout les murs nus de ma vie
| Которые повсюду покрывают голые стены моей жизни.
|
| J’ai laissé le loisir à son propriétaire
| Я оставил досуг его владельцу
|
| D’y déposer l’hiver sa semence de blé
| Поместить туда семена пшеницы зимой
|
| Tant que je n’y suis pas, le blé ne gagne guère
| Пока меня нет, пшеница почти не зарабатывает
|
| Mais il espèr un peu en mon coeur nourricir
| Но он надеется немного в моем сердце питать
|
| Quand je serais rumuante comme un ventre de femme
| Когда я чавкаю, как женский живот
|
| Que l’amour d’un enfant à neuf mois tenaillé
| Что любовь ребенка в девять месяцев мучила
|
| C’est bien le Diable si mes entrailles
| Это хорошо, дьявол, если мои внутренности
|
| Ne s’auréolent pas d’un miracle de blé
| Не осенены чудом пшеницы
|
| Je n’ai pas cet orgueil de croire que mon âme
| У меня нет такой гордости, чтобы верить, что моя душа
|
| Doit forcément passer dans la fleur du froment
| Должен обязательно пройти в цветке пшеницы
|
| Je puis laisser mes os trainer au ras du sol
| Я могу позволить своим костям волочиться по земле
|
| Afin qu’un chien galleux viennent s’y blanchir les dents | Чтоб паршивый пёс пришел белить зубы |