| Jeune $aigneur veut être baron
| Молодой $aigneur хочет стать бароном
|
| Mais jeune $aigneur croit qu’c’est pas long
| Но молодой $aigneur думает, что это ненадолго
|
| Jeune $aigneur vie, mais jeune $aigneur vit à contresens
| Молодой $aigneur жив, но молодой $aigneur живет не в том направлении
|
| La tête dans les nuages et les pieds à terre
| Голова в облаках и ноги на земле
|
| Dans son crane, nombreux comme village, silencieux comme monastère
| В его черепе, многочисленном, как деревня, молчаливом, как монастырь
|
| Mais jeune $aigneur, c’est la quintessence
| Но молодой $aigneur является воплощением
|
| Connard, prestance comme monarque
| Мудак, представительный как монарх
|
| J’suis dans le te-boi si y’a du blé à s’faire
| Я в те-бое, если есть пшеница
|
| Pas du genre à me mélanger ou à sucer, a se faire
| Не тот, кто меня спутает или отсосет, делай
|
| Raser comme taulard, mais reste de qualités comme la beuh d’Amsterdam
| Бриться, как заключенный, но все же иметь качества амстердамской травки.
|
| Pas du genre à jouer les gangsters, mesdames, juste un peu d’humain et un peu
| Не из тех, кто играет в гангстеров, дамы, просто немного человек и немного
|
| d’iceberg
| айсберг
|
| J’suis p’têt ton pote pas ton daron
| Я, может быть, твой друг, а не твой дарон
|
| J’suis p’têt ton pote pas ton daron
| Я, может быть, твой друг, а не твой дарон
|
| Dans ma te-tê, ça tourne pas rond
| В моей голове это не крутится
|
| Tant que dans ma poche, ça tourne pas rond
| Пока в моем кармане, все идет не так
|
| Chaque jour, le devoir m’appelle
| Каждый день долг зовет меня
|
| Quitte à braquer la Casa de Papel
| Даже если это означает ограбление Casa de Papel
|
| Je rentre sans casser les carreaux
| Я вхожу, не ломая плитки
|
| J’vais noyer ma peine, comme un cow-boy dans le saloon
| Я утоплю свою боль, как ковбой в салуне
|
| J’ai ramené ma pelle, j’enterre trésor dans le salon
| Я принес свою лопату, я закапываю сокровище в гостиной
|
| Jeune $aigneur prend du galon
| Молодой $aigneur делает шаг вперед
|
| Devenir baron, ça sera pas long, tu captes? | Стать бароном не займет много времени, понимаешь? |
| Qui pousse le car quand nous calons?
| Кто толкает автобус, когда мы останавливаемся?
|
| Tu jactes, tu fermes ta gueule quand nous parlons
| Ты говоришь, ты закрываешь рот, когда мы говорим
|
| Tu baisses les yeux quand nous regardons
| Ты смотришь вниз, когда мы смотрим
|
| La vie un match handicap
| Жизнь - матч с гандикапом
|
| Soit t’avances, soit tu récap'
| Либо вы продвигаетесь, либо резюмируете
|
| J’les entendais, ça ricane et aujourd’hui baissent les cervicales
| Я их слышал, насмехается и сегодня опускает шейку
|
| Parce qu’ils voient le futur, ils câblent
| Потому что они видят будущее, они телеграфируют
|
| Que roue tourne comme le ballon
| Это колесо вращается, как мяч
|
| Mais la chance tourne comme au bal
| Но удача поворачивается как на балу
|
| On pose nos couilles sur la table
| Мы кладем наши шары на стол
|
| Tu lèches paires de couilles sous la table
| Ты лижешь пару мячей под столом
|
| Nous on fait pas ça, ça va pas non?
| Мы этого не делаем, ясно?
|
| Y’a l’nom d’la city sur l’panneau
| На панели есть название города
|
| Chaque jour une balle dans le barillet
| Каждый день пуля в стволе
|
| Et mon temporal sur l’canon
| И мой височный на бочке
|
| J’suis ni ton pote ni ton daron
| Я не твой приятель и не твой дарон
|
| J’suis ni ton pote ni ton daron
| Я не твой приятель и не твой дарон
|
| Dans ma te-tê, ça tourne pas rond
| В моей голове это не крутится
|
| Tant que dans ma poche, ça tourne pas rond
| Пока в моем кармане, все идет не так
|
| Chaque jour, le devoir m’appelle
| Каждый день долг зовет меня
|
| Quitte à braquer la Casa de Papel
| Даже если это означает ограбление Casa de Papel
|
| J’peux pas lâcher, j’ai les bras longs
| Я не могу отпустить, у меня длинные руки
|
| La juge fait d’la peine, pourquoi nous traquent, nous chassent comme des
| Судье больно, почему они преследуют нас, преследуют нас, как
|
| dragons?
| Дракон?
|
| Faudrait qu’j’demande à mon daron
| Я должен спросить своего Дарона
|
| Faudrait qu’il demande à son daron
| Он должен спросить своего дарона
|
| Mais bon son daron a d’jà passé un cap | Но эй, его дарон уже прошел курс |
| T’façon nous on ne change pas, on n’se transforme pas non
| Мы не меняемся, мы не трансформируемся.
|
| Un pour business, deux pour talons
| Один для бизнеса, два для каблуков
|
| Tes sentiments, j’en veux pas
| Твои чувства, я не хочу их
|
| Garde tes mots, utilise ta langue
| Держите свои слова, используйте свой язык
|
| Maintenant qu’j’ai froc sur les talons
| Теперь, когда у меня штаны на каблуках
|
| Tous les jours l’impression que c’est l’dernier
| Каждый день кажется последним
|
| Y’a que la faucheuse pour me berner
| Есть только мрачный жнец, чтобы одурачить меня.
|
| Il vendrait leur mère pour un denier
| Он бы продал их мать за копейки
|
| Pour un demi-rond, vendrait leur sœur pour un beignet
| За пол-раунда продал бы сестру за пончик
|
| J’ai cœur de glace, incapable d’aimer
| У меня ледяное сердце, неспособное любить
|
| Comme le textile, on est imprégner
| Как ткань, мы пропитаны
|
| Du champ d’coton au coton peigné
| От хлопкового поля до чесаного хлопка
|
| Depuis 400 ans qu’ils demandent pardon
| 400 лет просят прощения
|
| Y’a l’nom d’la city sur l’panneau
| На панели есть название города
|
| Chaque jour une balle dans le barrilet
| Каждый день пуля в стволе
|
| Et mon temporal sur l’canon
| И мой височный на бочке
|
| Jeune $aigneur se bat contre chance
| Молодой $aigneur борется с удачей
|
| Jeune $aigneur vie, mais jeune $aigneur vit à contresens
| Молодой $aigneur жив, но молодой $aigneur живет не в том направлении
|
| La tête dans les nuages et les pieds à terre
| Голова в облаках и ноги на земле
|
| Dans son crane, nombreux comme village, silencieux comme monastère
| В его черепе, многочисленном, как деревня, молчаливом, как монастырь
|
| Mais jeune $aigneur, c’est la quintessence
| Но молодой $aigneur является воплощением
|
| Connard, prestance comme monarque
| Мудак, представительный как монарх
|
| J’suis dans le te-boi si y’a du blé à s’faire
| Я в те-бое, если есть пшеница
|
| Pas du genre à me mélanger ou à sucer, à se faire
| Не тот, кто меня спутает или отсосет, делай
|
| Raser comme taulard, mais reste de qualités comme la beuh d’Amsterdam | Бриться, как заключенный, но все же иметь качества амстердамской травки. |
| Pas du genre à jouer les gangsters, mesdames, juste un peu d’humain et un peu
| Не из тех, кто играет в гангстеров, дамы, просто немного человек и немного
|
| d’iceberg
| айсберг
|
| Jeune $aigneur se bat contre chance
| Молодой $aigneur борется с удачей
|
| Jeune $aigneur vie, mais jeune $aigneur vit à contresens
| Молодой $aigneur жив, но молодой $aigneur живет не в том направлении
|
| La tête dans les nuages et les pieds à terre
| Голова в облаках и ноги на земле
|
| Dans son crane, nombreux comme village, silencieux comme monastère
| В его черепе, многочисленном, как деревня, молчаливом, как монастырь
|
| Mais jeune $aigneur, c’est la quintessence
| Но молодой $aigneur является воплощением
|
| Connard, prestance comme monarque
| Мудак, представительный как монарх
|
| J’suis dans le te-boi si y’a du blé à s’faire
| Я в те-бое, если есть пшеница
|
| Pas du genre à s’mélanger ou à sucer, à se faire
| Не один, чтобы смешивать или сосать, чтобы получить
|
| Raser comme taulard, mais reste de qualités comme la beuh d’Amsterdam
| Бриться, как заключенный, но все же иметь качества амстердамской травки.
|
| Pas du genre à jouer les gangsters, mesdames, juste un peu d’humain et un peu
| Не из тех, кто играет в гангстеров, дамы, просто немного человек и немного
|
| d’iceberg | айсберг |