| It was a gateway to a place I can’t remember
| Это были ворота в место, которое я не могу вспомнить
|
| And in my searching mind, the time had come to seek the soul
| И в моем ищущем уме пришло время искать душу
|
| I´d known it before, a face so warm and tender
| Я знал это раньше, лицо такое теплое и нежное
|
| The face of a tidal wave, sleeping deep down in that hole
| Лицо приливной волны, спящей глубоко в этой дыре
|
| And I knew… that splendid core…
| И я знал... это великолепное ядро...
|
| It was marked by steamy imprints that I wore…
| Он был отмечен парными отпечатками, которые я носил…
|
| But I try to look ahead
| Но я стараюсь смотреть вперед
|
| See the red sun play with a smile
| Смотрите, как красное солнце играет с улыбкой
|
| Sigh and say «alright
| Вздохни и скажи «хорошо
|
| I may rest the day I’m dead…»
| Я могу отдохнуть в тот день, когда умру…»
|
| Like it was a lone wolf’s will I sent off to walk this path astray
| Как будто это была воля одинокого волка, которого я послал, чтобы сбиться с пути
|
| But seen not what I´d become, you followed
| Но не видел, кем я стал, ты последовал за
|
| It didn’t seem a bad idea to be two, putting this world on hold
| Неплохой идеей было быть вдвоем, останавливая этот мир
|
| Was I then wrong to let you know that my love for you had really grown?
| Был ли я тогда неправ, сообщив тебе, что моя любовь к тебе действительно возросла?
|
| Can’t you see my eyes are filled with a sense of sacrifice?
| Разве ты не видишь, что мои глаза наполнены чувством жертвенности?
|
| Built on lies, they’re only lies
| Построен на лжи, это всего лишь ложь
|
| My soul’s weak and full of these holes, I’ve tried to understand
| Моя душа слаба и полна этих дыр, я пытался понять
|
| Your lended hand, your lended hand
| Твоя протянутая рука, твоя протянутая рука
|
| Give me strength to carry on, I have the patience left
| Дай мне сил жить дальше, у меня осталось терпение
|
| To grant a theft, from them to us
| Чтобы предоставить кражу, от них к нам
|
| I lack motives and strong will, but still I need them both
| Мне не хватает мотивов и силы воли, но все же они мне нужны
|
| For internal growth and external gloat
| Для внутреннего роста и внешнего злорадства
|
| So when to sleep then? | Так когда же тогда спать? |
| — Exhaustion weighs heavy
| — Усталость тяжела
|
| It´s hard believing — This broken scenery
| Трудно поверить — этот разбитый пейзаж
|
| I’ve never seen life like the way you make me see my life
| Я никогда не видел жизнь такой, какой ты заставляешь меня видеть мою жизнь
|
| So when to sleep then? | Так когда же тогда спать? |
| — stock saving shelters…
| — приюты для сохранения запасов…
|
| I’ve never seen life like the way you make me see my life
| Я никогда не видел жизнь такой, какой ты заставляешь меня видеть мою жизнь
|
| But I try to look ahead
| Но я стараюсь смотреть вперед
|
| See the red sun play with a smile
| Смотрите, как красное солнце играет с улыбкой
|
| Sigh and say «alright
| Вздохни и скажи «хорошо
|
| I may rest the day I’m dead…» | Я могу отдохнуть в тот день, когда умру…» |