| Camel Convention (оригинал) | Верблюжья конвенция (перевод) |
|---|---|
| Well the truth isn’t part of a general direction | Ну правда не является частью общего направления |
| Or proof of the father or any other message come on | Или доказательство отца или любое другое сообщение. |
| If anything I have grown ever more the cynic | Во всяком случае, я стал еще большим циником |
| Convinced I’m alone in a world of petty shit | Убежден, что я один в мире мелкого дерьма |
| Now come on in | Теперь заходи |
| Come on in | Заходи |
| The giving and the cheap | Давать и дешево |
| Oh come on in | О, заходи |
| The shallow and the deep | Мелкий и глубокий |
| Oh come on in | О, заходи |
| The world at seventeen | Мир в семнадцать |
| Oh come on in | О, заходи |
| I’ve saved you a good seat | Я сэкономил тебе хорошее место |
| Celebrate yeah | Праздновать да |
| Do the soft shoe | Сделайте мягкую обувь |
| Celebrate yeah | Праздновать да |
| I can’t stop you | Я не могу остановить тебя |
| Celebrate yeah | Праздновать да |
| Do the soft shoe | Сделайте мягкую обувь |
| Celebrate yeah | Праздновать да |
| I can’t stop you | Я не могу остановить тебя |
| I come in on a rake | Я пришел на грабли |
| I’m leaving on the early train | Я уезжаю ранним поездом |
| I come in on a rake | Я пришел на грабли |
| And it’s out with the morning face is out | И это с утренним лицом |
| I come in on a rake | Я пришел на грабли |
| I’m leaving on the early train | Я уезжаю ранним поездом |
| I come in on a rake | Я пришел на грабли |
| And it’s out with the morning face is out | И это с утренним лицом |
| Out with the morning face is out | Утром лицо вышло |
| Out with the morning face is out | Утром лицо вышло |
| Out with the morning face is out | Утром лицо вышло |
| Out with the morning face is out | Утром лицо вышло |
| Out with the morning face is out | Утром лицо вышло |
| Out with the morning face is out | Утром лицо вышло |
| Out with the morning face is out | Утром лицо вышло |
| Out with the morning face | С утренним лицом |
