| Oh the new sensation in vile Iowa
| О новая сенсация в гнусной Айове
|
| Miles of inside of the kid, oh I am drivin' get in
| Мили внутри ребенка, о, я еду, садись
|
| As we roll in the dark, oh the sun has hit
| Пока мы катимся в темноте, о, солнце взошло
|
| On the land of the hawk
| На земле ястреба
|
| Oh it spreads through the water it
| О, это распространяется по воде, это
|
| Spreads through the line now
| Распространяется по линии сейчас
|
| Leave it up to luck, baby either way I’m fine
| Оставь это на удачу, детка, в любом случае, я в порядке
|
| Take a sip from my cup if you don’t wanna die
| Сделай глоток из моей чашки, если не хочешь умереть
|
| In the mid-western sun, you’re a star in my eyes
| Под солнцем Среднего Запада ты звезда в моих глазах
|
| You’re a star in my eyes
| Ты звезда в моих глазах
|
| (You're a star in my eyes)
| (Ты звезда в моих глазах)
|
| Oh I’ve seen your movie and you’re an extra
| О, я видел твой фильм, и ты лишний
|
| Looking sexy but hardly mention-able
| Выглядит сексуально, но вряд ли можно упомянуть
|
| I’ve seen your pictures the mounted black and white
| Я видел твои фотографии, смонтированные черно-белыми
|
| Drugs and art in the same old fight
| Наркотики и искусство в одной старой борьбе
|
| Oh it spreads through the water it
| О, это распространяется по воде, это
|
| Spreads through the line now
| Распространяется по линии сейчас
|
| Leave it up to luck, baby either way I’m fine
| Оставь это на удачу, детка, в любом случае, я в порядке
|
| Take a sip from my cup if you don’t wanna die
| Сделай глоток из моей чашки, если не хочешь умереть
|
| In the mid-western sun, you’re a star in my eyes
| Под солнцем Среднего Запада ты звезда в моих глазах
|
| You’re a star in my eyes
| Ты звезда в моих глазах
|
| Oh the new sensation in vile Iowa
| О новая сенсация в гнусной Айове
|
| Miles of inside of the kid, oh I am drivin' get in
| Мили внутри ребенка, о, я еду, садись
|
| As we roll in the dark, oh the sun has hit
| Пока мы катимся в темноте, о, солнце взошло
|
| On the land of the hawk | На земле ястреба |