Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lord Randall , исполнителя - Battlefield Band. Дата выпуска: 07.10.2007
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lord Randall , исполнителя - Battlefield Band. Lord Randall(оригинал) |
| Where have you been all the day |
| Me own dear darlin' boy? |
| Where have you been all the day |
| Me own dear comfort and joy? |
| I’ve been out with my stepmother |
| Make me bed mammy do |
| Oh, make me bed mammy do |
| What did she give you for your supper |
| Me own dear darlin' boy? |
| What did she give you for your supper |
| Me own dear comfort and joy? |
| I got fish and I got broth |
| Make me bed mammy do |
| Oh, make me bed mammy do |
| Where did she get the fish that she gave you |
| Me own dear darlin' boy? |
| Where did she get the fish that she gave you |
| Me own dear comfort and joy? |
| Hedges caught them and ditches sought them |
| Make me bed mammy do |
| Oh, make me bed mammy do |
| What did you do with your fish bones |
| Me own dear darlin' boy? |
| What did you do with your fish bones |
| Me own dear comfort and joy? |
| I gave them to my greyhound |
| Make me bed mammy do |
| Oh, make me bed mammy do |
| What then did your greyhound do |
| Me own dear darlin' boy? |
| What then did your greyhound do |
| Me own dear comfort and joy? |
| There he swelled and there he died |
| Make me bed mammy do |
| Oh, make me bed mammy do |
| What will you leave to your own mother |
| Me own dear darlin' boy? |
| What will you leave to your own mother |
| Me own dear comfort and joy? |
| I’ll leave her my house and land |
| Make me bed mammy do |
| Oh, make me bed mammy do |
| What will you leave to your stepmother |
| Me own dear darlin' boy? |
| What will you leave to your stepmother |
| Me own dear comfort and joy? |
| I’ll leave her a rope to hang her |
| From the nearest tree |
| For the poisoning of me |
| Oh, where have you been all the day |
| Me own dear darlin' boy? |
| Where have you been all the day |
| Me own dear comfort and joy? |
| I’ve been out with my step mother |
| Make me bed mammy do |
| Oh, make me bed mammy do |
| Make my bed mammy do |
| Oh, make my bed mammy do |
| Make my bed mammy do |
| Oh, make my bed mammy do |
| (перевод) |
| Где ты был весь день |
| Мой собственный дорогой милый мальчик? |
| Где ты был весь день |
| У меня есть собственное дорогое утешение и радость? |
| я гулял с мачехой |
| Уложи меня в постель, мамочка. |
| О, уложи меня в постель, мамочка. |
| Что она дала тебе на ужин? |
| Мой собственный дорогой милый мальчик? |
| Что она дала тебе на ужин? |
| У меня есть собственное дорогое утешение и радость? |
| У меня есть рыба и бульон |
| Уложи меня в постель, мамочка. |
| О, уложи меня в постель, мамочка. |
| Где она взяла рыбу, которую дала тебе? |
| Мой собственный дорогой милый мальчик? |
| Где она взяла рыбу, которую дала тебе? |
| У меня есть собственное дорогое утешение и радость? |
| Хеджи ловили их, а рвы искали их |
| Уложи меня в постель, мамочка. |
| О, уложи меня в постель, мамочка. |
| Что ты сделал со своими рыбьими костями? |
| Мой собственный дорогой милый мальчик? |
| Что ты сделал со своими рыбьими костями? |
| У меня есть собственное дорогое утешение и радость? |
| Я отдал их своей борзой |
| Уложи меня в постель, мамочка. |
| О, уложи меня в постель, мамочка. |
| Что же тогда сделала твоя борзая |
| Мой собственный дорогой милый мальчик? |
| Что же тогда сделала твоя борзая |
| У меня есть собственное дорогое утешение и радость? |
| Там он опух и там он умер |
| Уложи меня в постель, мамочка. |
| О, уложи меня в постель, мамочка. |
| Что ты оставишь своей матери |
| Мой собственный дорогой милый мальчик? |
| Что ты оставишь своей матери |
| У меня есть собственное дорогое утешение и радость? |
| Я оставлю ей свой дом и землю |
| Уложи меня в постель, мамочка. |
| О, уложи меня в постель, мамочка. |
| Что ты оставишь своей мачехе |
| Мой собственный дорогой милый мальчик? |
| Что ты оставишь своей мачехе |
| У меня есть собственное дорогое утешение и радость? |
| Я оставлю ей веревку, чтобы повесить ее |
| С ближайшего дерева |
| За отравление меня |
| О, где ты был весь день |
| Мой собственный дорогой милый мальчик? |
| Где ты был весь день |
| У меня есть собственное дорогое утешение и радость? |
| Я был с моей мачехой |
| Уложи меня в постель, мамочка. |
| О, уложи меня в постель, мамочка. |
| Сделай мою постель, мамочка |
| О, сделай мою постель мамочка |
| Сделай мою постель, мамочка |
| О, сделай мою постель мамочка |
| Название | Год |
|---|---|
| Shepherd Lad | 2008 |
| The Weary Whaling Ground | 2008 |
| Tramps & Hawkers | 2008 |
| MacPherson's Lament | 2008 |
| Start It All Over Again | 2008 |
| Lovers and Friends | 2016 |
| Lads o' the Fair | 2016 |
| I Feel Like Going Home | 2008 |
| Darien | 2008 |
| The Cruel Brother | 2008 |
| Bagpipe Music | 2013 |
| The Yew Tree | 2008 |