| It’s no go the merrygoround, it’s no go the rickshaw,
| Это не карусель, это не рикша,
|
| All we want is a limousine and a ticket for the peepshow.
| Все, что нам нужно, это лимузин и билет на пип-шоу.
|
| Their knickers are made of crêpe-de-chine, their shoes are made of python,
| Их трусики из крепдешина, туфли из питона,
|
| Their halls are lined with tiger rugs and their walls with heads of bison.
| Их залы устланы тигровыми коврами, а стены украшены головами бизонов.
|
| John MacDonald found a corpse, put it under the sofa,
| Джон Макдональд нашел труп, положил его под диван,
|
| Waited till it came to life and hit it with a poker,
| Дождался, пока он оживет, и ударил его кочергой,
|
| Sold its eyes for souvenirs, sold its blood for whisky,
| Продал глаза за сувениры, продал кровь за виски,
|
| Kept its bones for dumb-bells to use when he was fifty.
| Сохранил его кости для гантелей, когда ему было пятьдесят.
|
| It’s no go the Yogi-Man, it’s no go Blavatsky,
| Не пойдет Человек-йог, не пойдет Блаватская,
|
| All we want is a bank balance and a bit of skirt in a taxi.
| Все, что нам нужно, это счет в банке и немного юбки в такси.
|
| Annie MacDougall went to milk, caught her foot in the heather,
| Энни МакДугалл пошла доить, зацепилась ногой за вереск,
|
| Woke to hear a dance record playing of Old Vienna.
| Проснулся от того, что услышал танцевальную пластинку Старой Вены.
|
| It’s no go your maidenheads, it’s no go your culture,
| Не ходи твои девы, не ходи твоя культура,
|
| All we want is a Dunlop tyre and the devil mend the puncture.
| Все, что нам нужно, — это шина Dunlop и, черт побери, починить прокол.
|
| The Laird o' Phelps spent Hogmanay declaring he was sober,
| Лэрд о'Фелпс провел Хогманай, заявляя, что он трезв,
|
| Counted his feet to prove the fact and found he had one foot over.
| Сосчитал его ноги, чтобы доказать этот факт, и обнаружил, что у него одна нога выше.
|
| Mrs Carmichael had her fifth, looked at the job with repulsion,
| Миссис Кармайкл получила свою пятую, смотрела на работу с отвращением,
|
| Said to the midwife ‘Take it away; | Сказал акушерке: «Убери его; |
| I’m through with overproduction'.
| Я покончил с перепроизводством».
|
| It’s no go the gossip column, it’s no go the Ceilidh,
| Это не идет в колонку сплетен, это не идет Ceilid,
|
| All we want is a mother’s help and a sugar-stick for the baby.
| Все, что нам нужно, это помощь матери и сахарная палочка для ребенка.
|
| Willie Murray cut his thumb, couldn’t count the damage,
| Уилли Мюррей порезал большой палец, не мог сосчитать ущерб,
|
| Took the hide of an Ayrshire cow and used it for a bandage.
| Взял шкуру айрширской коровы и сделал из нее повязку.
|
| His brother caught three hundred cran when the seas were lavish,
| Его брат поймал триста кранов, когда море было щедрым,
|
| Threw the bleeders back in the sea and went upon the parish.
| Выбросил прокаженных обратно в море и пошел на приход.
|
| It’s no go the Herring Board, it’s no go the Bible,
| Ни доски для селедки, ни Библии,
|
| All we want is a packet of fags when our hands are idle.
| Все, что нам нужно, это пачка сигарет, когда наши руки бездействуют.
|
| It’s no go the picture palace, it’s no go the stadium,
| Ни в картинный дворец, ни на стадион,
|
| It’s no go the country cot with a pot of pink geraniums,
| Ни к чему дачная кроватка с горшком розовой герани,
|
| It’s no go the Government grants, it’s no go the elections,
| Не пройдет правительство, не пройдет выборы,
|
| Sit on your arse for fifty years and hang your hat on a pension.
| Сиди на заднице пятьдесят лет и повесь шляпу на пенсию.
|
| It’s no go my honey love, it’s no go my poppet;
| Это не идет, моя дорогая, это не идет, моя куколка;
|
| Work your hands from day to day, the winds will blow the profit.
| Работай руками изо дня в день, прибыль унесет ветер.
|
| The glass is falling hour by hour, the glass will fall for ever,
| Стакан падает час за часом, стакан будет падать вечно,
|
| But if you break the bloody glass you won’t hold up the weather. | Но если ты разобьешь окровавленное стекло, то не выдержишь погоды. |