| Now, it’s our time
| Теперь наше время
|
| You know what I want us to do?
| Знаешь, что я хочу, чтобы мы сделали?
|
| I want us to settle back
| Я хочу, чтобы мы успокоились
|
| Come here, come here and relax
| Иди сюда, иди сюда и расслабься
|
| And we’ll do all the things that we love to do
| И мы будем делать все, что мы любим делать
|
| Easy
| Легко
|
| Baby, easy
| Детка, легко
|
| For real, chill
| На самом деле, остынь
|
| I remember the first time I saw you
| Я помню, как впервые увидел тебя
|
| And I was completely blown away
| И я был полностью поражен
|
| I remember the first time I called you
| Я помню, как впервые позвонил тебе
|
| And what an effect it had on me
| И какое влияние это оказало на меня
|
| I remember what you said when I said to you
| Я помню, что ты сказал, когда я сказал тебе
|
| «Is it OK to call you there at home?»
| «Можно позвонить тебе туда домой?»
|
| And you said, «There's no one in my life at the moment»
| И ты сказал: «В моей жизни сейчас никого нет»
|
| I couldn’t believe it
| я не мог в это поверить
|
| For real chill, baby, just be still
| Для настоящего холода, детка, просто будь спокоен
|
| I’m gonna stimulate your body and your, your mind
| Я буду стимулировать твое тело и твой разум
|
| For real chill, and show me how it feels
| Для настоящего холода и покажи мне, каково это
|
| There’s no rush, all we’ve got is now
| Нет никакой спешки, все, что у нас есть, это сейчас
|
| The real deal, baby chill
| Настоящая сделка, детское охлаждение
|
| And let me look into those sexy eyes
| И позвольте мне взглянуть в эти сексуальные глаза
|
| For real chill, and tell me how this feels
| Для настоящего холода и скажи мне, как это чувствуется
|
| I’m gonna tranquilize your soul with love tonight
| Я собираюсь успокоить твою душу любовью сегодня вечером
|
| The first night we were out together
| Первая ночь, когда мы вместе
|
| That was the first time our lips met
| Это был первый раз, когда наши губы встретились
|
| I-I-I remember feeling so proud of you lady
| Я-я-я помню, как гордился тобой, леди
|
| Everyone around us were so impressed
| Все вокруг нас были так впечатлены
|
| The first time we made love together
| В первый раз, когда мы занимались любовью вместе
|
| You were kind of nervous and shy
| Ты был немного нервным и застенчивым
|
| I remember how you looked at me when I touched you there
| Я помню, как ты смотрел на меня, когда я прикасался к тебе там
|
| It’s the same way you’re looking now
| Так же, как вы смотрите сейчас
|
| So for real chill, baby just be still
| Так что, чтобы по-настоящему расслабиться, детка, просто будь спокоен.
|
| And let me do it, I’ll do it right
| И позвольте мне сделать это, я сделаю это правильно
|
| Lay still, chill, and tell me how tis feels
| Лежи спокойно, остынь и расскажи мне, каково это
|
| I’m gonna saturate your love so good tonight
| Я собираюсь насытить твою любовь так хорошо сегодня вечером
|
| The real deal, please be still
| Настоящая сделка, пожалуйста, не двигайтесь
|
| And let me look into those sexy eyes
| И позвольте мне взглянуть в эти сексуальные глаза
|
| Be still, chill, and baby let me feel
| Успокойся, остынь, и, детка, дай мне почувствовать
|
| Just how wet you’re gonna get tonight
| Насколько ты промокнешь сегодня вечером
|
| I love watching your reaction
| мне нравится наблюдать за твоей реакцией
|
| Baby, you’re so sexy
| Детка, ты такая сексуальная
|
| What is this here? | Что это здесь? |
| Ah, what is this here?
| Ах, что это здесь?
|
| Something is wet
| Что-то мокрое
|
| For real chill, baby just be still
| Для настоящего озноба, детка, просто будь спокоен
|
| The real deal, be still
| Настоящая сделка, успокойтесь
|
| Real chill, just lay back and feel
| Настоящий холод, просто откиньтесь на спинку кресла и почувствуйте
|
| For real chill, baby still
| Для настоящего холода, детка, все еще
|
| I’m gonna stimulate you tonight
| Я собираюсь стимулировать тебя сегодня вечером
|
| For real chill, and show me how it feels
| Для настоящего холода и покажи мне, каково это
|
| Good for us, we’ve got all night
| Хорошо для нас, у нас есть целая ночь
|
| The real deal, baby chill
| Настоящая сделка, детское охлаждение
|
| Oh love
| О, любовь
|
| It’s gonna be alright
| Все будет хорошо
|
| The real deal, baby chill
| Настоящая сделка, детское охлаждение
|
| Gonna be this way all night
| Так будет всю ночь
|
| Sit back
| Сядьте поудобнее
|
| For real chill, tell me how this feels
| Для настоящего холода, скажи мне, каково это
|
| I wont give up, until I get it right
| Я не сдамся, пока не сделаю это правильно
|
| Real chill, be still | Настоящий холод, успокойся |