| As I look back on the days that’s gone by
| Когда я оглядываюсь на прошедшие дни
|
| I can’t help but to think:
| Я не могу не думать:
|
| «What would I have done different than I did at that time?»
| «Что бы я сделал иначе, чем я сделал в то время?»
|
| And you know what conclusion I come to is
| И вы знаете, к какому выводу я прихожу
|
| The conclusion I come to is: I would’ve done it just like I did it
| Вывод, к которому я прихожу: я бы сделал это точно так же, как я это сделал.
|
| There was days of joy and happiness and sadness and madness
| Были дни радости и счастья, печали и безумия
|
| The normal, the normal way of life
| Нормальный, нормальный образ жизни
|
| And as I, as I sit here reminiscing through my years, I
| И когда я, когда я сижу здесь, вспоминая свои годы, я
|
| Can’t help but to feel a little sad inside
| Не могу не чувствовать немного грусти внутри
|
| Because those days are gone, forever and ever
| Потому что те дни ушли, навсегда и навсегда
|
| Yesterday we were so out of frame
| Вчера мы были так не в кадре
|
| But now we need some time to slip away
| Но теперь нам нужно время, чтобы ускользнуть
|
| As we drift in our memories of all the joys and tears
| Когда мы дрейфуем в наших воспоминаниях обо всех радостях и слезах
|
| Tasting vintage wine, our early years
| Дегустация марочного вина, наши ранние годы
|
| We sip and watch our lives go passing by
| Мы потягиваем и смотрим, как проходит наша жизнь
|
| And remember things, we didn’t wonder why
| И помните вещи, мы не задавались вопросом, почему
|
| Looking through the misty cloud at days we had no fear
| Глядя сквозь туманное облако в дни, когда мы не боялись
|
| But that was long ago in early years
| Но это было давно в первые годы
|
| Time has gone by
| Прошло время
|
| Time from our lives
| Время из нашей жизни
|
| Those early years of time, gone by
| Те ранние годы, которые прошли
|
| Those early years, gone from our lives
| Те ранние годы, ушедшие из нашей жизни
|
| To appreciate your life, one has to know
| Чтобы ценить свою жизнь, нужно знать
|
| Know the things it takes to keep ya
| Знай, что нужно, чтобы удержать тебя.
|
| Keep your mind refreshed with thoughts of things we hold so near
| Освежите свой разум мыслями о вещах, которые мы держим так близко
|
| Treasures from our lives in early years | Сокровища из нашей жизни в ранние годы |