| SOME FOLKS LIKE TO GET AWAY
| НЕКОТОРЫЕ ЛЮДИ НРАВИТСЯ УБЕГАТЬ
|
| TAKE A HOLIDAY FROM THE NEIGHBORHOOD
| ОТДЫХАЙТЕ ИЗ ОКРУГА
|
| HOP A FLIGHT TO MIAMI BEACH
| СЛЕДИТЕ В МАЙАМИ-БИЧ
|
| OR TO HOLLYWOOD
| ИЛИ В ГОЛЛИВУД
|
| BUT, I’M TAKIN' A GREYHOUND
| НО, Я БЕРЮ борзую
|
| ON THE HUDSON RIVER LINE
| НА ЛИНИИ РЕКИ ГУДСОН
|
| I’M IN A NEW YORK STATE OF MIND
| Я В НЬЮ-ЙОРКСКОМ СОСТОЯНИИ
|
| YORK STATE OF MIND
| ЙОРКСКОЕ НАСТРОЕНИЕ
|
| 2. New York, New York (From «On The Town»)
| 2. Нью-Йорк, Нью-Йорк (Из «В городе»)
|
| WE’VE GOT ONE DAY HERE
| У НАС ЕСТЬ ОДИН ДЕНЬ
|
| AND NOT ANOTHER MINUTE
| И НИ ОДНОЙ МИНУТЫ
|
| TO SEE THE FAMOUS SITES
| ПОСМОТРЕТЬ ИЗВЕСТНЫЕ САЙТЫ
|
| WE’LL FIND THE ROMANCE
| МЫ НАЙДЕМ РОМАНТИК
|
| AND DANGER WAITING IN IT
| И ОПАСНОСТЬ В ЭТОМ
|
| BENEATH THE BROADWAY LIGHTS
| ПОД ОГНЯМИ BROADWAY
|
| GOTTA SEE THE WHOLE TOWN
| НУЖНО ПОСМОТРЕТЬ ВЕСЬ ГОРОД
|
| RIGHT FROM YONKERS
| СПРАВА ИЗ ЙОНКЕРСА
|
| ON DOWN TO THE BAY
| ВНИЗ В ЗАЛИВ
|
| IN JUST ONE DAY
| ВСЕГО ЗА ОДИН ДЕНЬ
|
| NEW YORK, NEW YORK
| НЬЮ ЙОРК, НЬЮ ЙОРК
|
| A WONDERFUL TOWN
| ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ГОРОД
|
| THE BRONX IS UP
| БРОНКС ПОДЪЕМ
|
| AND THE BATTERY’S DOWN
| И АККУМУЛЯТОР РАЗРЕШЕН
|
| THE PEOPLE RIDE
| НАРОД ЕЗДИТ
|
| IN A HOLE IN THE GROUND
| В ДЫРЕ В ЗЕМЛЕ
|
| NEW YORK, NEW YORK
| НЬЮ ЙОРК, НЬЮ ЙОРК
|
| IT’S A HELLUVA TOWN
| ЭТО ПОТРЯСАЮЩИЙ ГОРОД
|
| SUCH A WONDERFUL TOWN
| ТАКОЙ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ГОРОД
|
| 3. Manhattan
| 3. Манхэттен
|
| I’LL TAKE MANHATTAN
| Я БЕРЮ МАНХЭТТЭН
|
| THE BRONX AND STATEN ISLAND TOO
| БРОНКС И СТАТЕН-АЙЛЕНД ТОЖЕ
|
| IT’S LOVELY GOING THROUGH
| ЭТО ПРИЯТНО ПРОХОДИТ
|
| THE ZOO
| ЗООПАРК
|
| THE GREAT BIG CITY’S A WONDROUS TOY
| ВЕЛИКИЙ БОЛЬШОЙ ГОРОД - ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ИГРУШКА
|
| JUST MADE FOR A GIRL AND BOY
| ПРОСТО СДЕЛАНО ДЛЯ ДЕВОЧКИ И МАЛЬЧИКА
|
| WE’LL TURN MANHATTAN
| МЫ ПРЕВРАТИМ МАНХЭТТЭН
|
| INTO AN ISLE OF JOY
| НА ОСТРОВ РАДОСТИ
|
| 4. How About You?
| 4. Как насчет тебя?
|
| I LIKE NEW YORK IN JUNE
| МНЕ НРАВИТСЯ НЬЮ-ЙОРК В ИЮНЕ
|
| HOW ABOUT YOU?
| А ТЫ?
|
| I LIKE A GERSHWIN TUNE
| МНЕ НРАВИТСЯ МЕЛОДИЯ ГЕРШВИНА
|
| HOW ABOUT YOU?
| А ТЫ?
|
| HOW ABOUT YOU?
| А ТЫ?
|
| 5. The Sidewalks Of New York
| 5. Тротуары Нью-Йорка
|
| EAST SIDE, WEST SIDE
| ВОСТОЧНАЯ СТОРОНА, ЗАПАДНАЯ СТОРОНА
|
| ALL AROUND THE TOWN
| ПО ВСЕМУ ГОРОДУ
|
| WE’LL TRIP THE LIGHT FANTASTIC
| МЫ ВКЛЮЧИМ ФАНТАСТИЧЕСКИЙ СВЕТ
|
| ON THE SIDEWALKS OF…
| НА ТРТУОРАХ…
|
| 6. Native New Yorker
| 6. Уроженец Нью-Йорка
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| I’M A NATIVE NEW YORKER
| Я уроженец Нью-Йорка
|
| OH OH…
| ОЙ ОЙ…
|
| I’M A NATIVE NEW YORKER
| Я уроженец Нью-Йорка
|
| 7. Empire State Of Mind
| 7. Империя Состояния Ума
|
| I GREW UP IN A TOWN
| Я ВЫРОС В ГОРОДЕ
|
| THAT’S FAMOUS AS A PLACE OF MOVIE SCENES
| ЭТО ИЗВЕСТНО КАК МЕСТО СЪЕМОК КИНОФИЛЬМОВ
|
| NOISE IS ALWAYS LOUD
| ШУМ ВСЕГДА СИЛЬНЫЙ
|
| THERE ARE SIRENS ALL AROUND
| ВОКРУГ СИРЕНЫ
|
| AND THE STREETS ARE MEAN
| И УЛИЦЫ СРЕДНИЕ
|
| I’M GONNA MAKE IT BY ANY MEANS
| Я СДЕЛАЮ ЭТО ЛЮБЫМИ СРЕДСТВАМИ
|
| I GOT A POCKETFULL OF DREAMS
| У МЕНЯ ПОЛНЫЙ МЕЧТЫ
|
| BABY I’M FROM NEW YORK
| ДЕТКА, Я ИЗ НЬЮ-ЙОРКА
|
| CONCRETE JUNGLE
| БЕТОННЫЕ ДЖУНГЛИ
|
| WHERE DREAMS ARE MADE OF
| ГДЕ ОСУЩЕСТВЛЯЮТСЯ МЕЧТЫ
|
| THERE’S NOTHING YOU CAN’T DO
| НЕТ НИЧЕГО, ЧЕГО ВЫ НЕ МОЖЕТЕ СДЕЛАТЬ
|
| NOW YOU’RE IN NEW YORK
| ТЕПЕРЬ ВЫ В НЬЮ-ЙОРКЕ
|
| THESE STREETS WILL MAKE YOU FEEL BRAND NEW
| НА ЭТИХ УЛИЦАХ ВЫ ПОЧУВСТВУЕТЕ СОВЕРШЕННО НОВЫМИ
|
| BIG LIGHTS INSPIRE YOU
| БОЛЬШИЕ СВЕТИЛЬНИКИ ВДОХНОВЛЯЮТ ВАС
|
| LET’S HEAR IT FOR NEW YORK
| ДАВАЙТЕ ПОСЛУШАЕМ В НЬЮ-ЙОРКЕ
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| 8. Theme From «New York, New York»
| 8. Тема из «Нью-Йорк, Нью-Йорк»
|
| START SPREADIN' THE NEWS
| НАЧНИТЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ НОВОСТИ
|
| I’M LEAVIN' TODAY
| Я УЕЗЖАЮ СЕГОДНЯ
|
| I WANT TO BE A PART OF IT
| Я ХОЧУ СТАТЬ ЧАСТЬЮ ЭТОГО
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| THESE VAGABOND SHOES
| ЭТА ОБУВЬ Бродяги
|
| ARE LONGING TO STRAY
| ЖЕЛАЮТ ОТСТАТЬСЯ
|
| RIGHT THROUGH THE VERY HEART OF IT
| ПРЯМО В САМОМ СЕРДЦЕ ЭТОГО
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| I WANT TO WAKE UP
| Я ХОЧУ ПРОСНУТЬСЯ
|
| IN A CITY THAT DOESN’T SLEEP
| В ГОРОДЕ, КОТОРЫЙ НЕ СПИТ
|
| TO FIND I’M KING OF THE HILL
| ЧТОБЫ УЗНАТЬ, ЧТО Я ЦАРЬ ГОРЫ
|
| TOP OF THE HEAP…
| ВЕРХНЯЯ ЧАСТЬ КУЧИ…
|
| THESE LITTLE TOWN BLUES
| ЭТОТ МАЛЕНЬКИЙ ГОРОДСКОЙ БЛЮЗ
|
| ARE MELTING AWAY
| ТАЮТ
|
| I’LL MAKE A BRAND NEW START OF IT
| Я НАЧНУ ЭТО СОВЕРШЕННО НОВОЕ
|
| IN OLD NEW YORK
| В СТАРОМ НЬЮ-ЙОРКЕ
|
| IF I CAN MAKE IT THERE
| ЕСЛИ Я МОГУ СДЕЛАТЬ ЭТО ТАМ
|
| I’LL MAKE IT ANYWHERE
| Я СДЕЛАЮ ЭТО ВЕЗДЕ
|
| IT’S UP TO YOU
| ТЕБЕ РЕШАТЬ
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| I WANNA WAKE UP
| Я ХОЧУ ПРОСНУТЬСЯ
|
| IN A CITY THAT NEVER SLEEPS
| В ГОРОДЕ, КОТОРЫЙ НИКОГДА НЕ СПИТ
|
| AND FIND I’M KING OF THE HILL
| И ПОНЯТЬ, ЧТО Я ЦАРЬ ГОРЫ
|
| HEAD OF THE LIST
| НАЧАЛЬНИК СПИСКА
|
| CREAM OF THE CROP
| САМЫЕ СЛИВКИ
|
| AT THE TOP OF THE HEAP
| НА ВЕРШИНЕ КУЧИ
|
| THESE
| ЭТИ
|
| LITTLE
| МАЛЕНЬКИЙ
|
| TOWN BLUES
| ГОРОДСКОЙ БЛЮЗ
|
| ARE MELTING AWAY
| ТАЮТ
|
| I’M GONNA MAKE A BRAND NEW START OF IT
| Я НАЧНУ ЭТО СОВЕРШЕННО НОВЫМ НАЧАЛОМ
|
| IN MY NEW YORK
| В МОЕМ НЬЮ-ЙОРКЕ
|
| CAUSE IF I CAN MAKE IT THERE
| ПОТОМУ ЧТО ЕСЛИ Я МОГУ СДЕЛАТЬ ЭТО ТАМ
|
| I’M ONE OF YOU
| Я ОДИН ИЗ ВАС
|
| NEW YORK
| НЬЮ-ЙОРК
|
| NEW YORK! | НЬЮ-ЙОРК! |