| Her name was Lola, she was a showgirl | Её нарекли Лола, дитя огней эстрады, |
| With yellow feathers in her hair and a dress cut down to there | В златых перьях, как заря, в разрезе платья — до порыва ветра, |
| She would merengue and do the cha-cha | Танцует меренге, и ча-ча — птица в летнем вихре, |
| And while she tried to be a star | И, в миге славы жаждая, звезды ищет взглядом, |
| Tony always tended bar | А Тони — властелин бокалов — стережёт прибой бокала. |
| Across the crowded floor, they worked from 8 til 4 | Сквозь тесный зал, волною лиц, от восьми до четырёх их гнал рассвет. |
| They were young and they had each other | Они были юны, и оба были — друг для друга Вселенной. |
| Who could ask for more? | Что может быть щедрей судьбы — чего просить ещё? |
| At the copa (copa!) Copacabana (Copacabana) | На Копа (Копа!) Копакабана (Копакабана), |
| The hottest spot north of Havana (here) | Где северней Гаваны — плавится ночь (здесь), |
| At the copa (copa!) | На Копа (Копа!) |
| Copacabana | Копакабана, |
| Music and passion were always the fashion | Где мода — страсть и музыка льющихся фонтанов, |
| At the copa… (Sam: they fell in love) | На Копа… (Сэм: они влюбились без остатка) |
| Copa, Copacabana | Копа, Копакабана. |
| His name was Rico | Имя ему — Рико, |
| He wore a diamond | На пальце алмаз пылал, |
| He was escorted to his chair, he saw Lola dancing there | Ведут к креслу; и вот пред ним — Лола в живом водовороте танца. |
| And when she finished, he called her over | Когда замедлил шаг её вихрь, он поманил рукой, |
| But Rico went a bit too far | Но Рико шагнул за грань дозволенного. |
| Tony sailed across the bar | Тони, как шторм, преодолел прилавок. |
| And then the punches flew, and chairs were smashed in two | И вот разлетелись в клочья стулья, и кулаки вихрем в воздухе. |
| There was blood and a single gun shot | Всплеск крови, и выстрел — один, как грозовой раскат. |
| But just who shot who? | Но кто же стал стрелком, кто пал от чьей руки? |
| At the copa (copa!) Copacabana (Copacabana) | На Копа (Копа!) Копакабана (Копакабана), |
| The hottest spot north of Havana (here) | Где северней Гаваны — пекло в полночь (здесь), |
| At the copa (copa!) | На Копа (Копа!) |
| Copacabana | Копакабана, |
| Music and passion were always the fashion | Где музыка и страсть — вечный канон карнавала. |
| At the copa… (Sam: she lost her love) | На Копа… (Сэм: она потеряла любовь) |
| Copa, Copacabana | Копа, Копакабана. |
| Copa, Copacabana, Copacabana | Копа, Копакабана, Копакабана. |
| Music and passion, always the fashion | Страсть и музыка — бессменный наряд века. |
| Ooooh, oooh, oooh | О-о-о, о-о-о, о-о… |
| Her name is Lola, she was a showgirl | Зовут её Лола; она была звездою эстрады. |
| But that was 30 years ago, when they used to have a show | Но тридцать лет назад гас свет, и занавес был выше. |
| Now it’s a disco, but not for Lola | Теперь клуб — для всех, но Лоле не ступать под эти ритмы. |
| Still in the dress she used to wear | Всё в том же платье, где томится давний блеск. |
| Faded feathers in her hair | Потускневшие перья — как осенний дождь — в её волосах. |
| She sits there so refined, and drinks herself half-blind | Она сидит в хрустальном одиночестве, пьёт неведенье почти до конца. |
| She lost her youth and she lost her Tony | Ушла её юность, ушёл её Тони без следа. |
| Now she’s lost her mind | Теперь рассудок унесён на волнах забвенья. |
| At the copa (copa!) Copacabana (Copacabana) | На Копа (Копа!) Копакабана (Копакабана), |
| The hottest spot north of Havana (here) | Где северней Гаваны — пылают сумерки (здесь), |
| At the copa (copa!) | На Копа (Копа!) |
| Copacabana | Копакабана, |
| Music and passion were always the fashion | Где пламенеют страсть и музыка, как встарь. |
| At the copa… (Sam: don’t fall in love) | На Копа… (Сэм: не отдай любви сердца) |
| (Copa) Don’t fall in love (Copacabana) | (Копа) Не отдай любви сердца (Копакабана), |
| Don’t fall in love (Copacabana) | Не отдай любви сердца (Копакабана), |
| (Copacabana) | (Копакабана), |
| Copacaba-a-na | Копакаба-а-на |