| Ave Maria (оригинал) | Аве Мария (перевод) |
|---|---|
| Ave Maria, maiden mild | Аве Мария, девичья нежность |
| Oh, listen to a maiden’s prayer | О, послушай девичью молитву |
| For thou can’t hear amid the wild | Ибо ты не слышишь среди дикой природы |
| This thou, this thou can’t save amid, despair | Это ты, это ты не можешь спасти среди отчаяния |
| We slumber safe until tomorrow | Мы спокойно спим до завтра |
| Though we by man outcast relieved | Хотя мы от человека-изгоя с облегчением |
| Oh, maiden, see a maiden’s sorrow | О, дева, посмотри на девичью печаль |
| Oh, mother, hear a suppliant child | О, мать, услышь просящего ребенка |
| Ave Maria | Аве Мария |
| Ave Maria, gracia plena | Аве Мария, gracia plena |
| Maria, gracia plena | Мария, грация плена |
| Maria, gracia plena | Мария, грация плена |
| Ave, ave dominus | Авеню, авеню доминус |
| Dominus tecum | Доминус текум |
| Benedicta tu in mulieribus | Бенедикта ту в mulieribus |
| Et benedictus | Бенедикт |
| Et benedictus fructus ventris | Et benedictus fructus ventris |
| Ventris tuae, Jesus | Вентрис Туае, Иисус |
| Ave Maria | Аве Мария |
