| Silent night, oh silent night
| Тихая ночь, о тихая ночь
|
| Six senses electrified
| Шесть чувств наэлектризованы
|
| The vibrations contort as my awareness enters
| Вибрации искажаются, когда мое сознание входит
|
| Into the fire of an intangible eye
| В огонь неосязаемого глаза
|
| I arrive at the infinite present
| Я достигаю бесконечного настоящего
|
| The inward spatial dimension
| Внутреннее пространственное измерение
|
| Spiraling deeper into the origin of consciousness
| Углубление в истоки сознания
|
| I gaze upon the astral glow, drawn into the roots of creation
| Я смотрю на астральное сияние, втянутое в корни творения
|
| In silence, I hear the voice of truth
| В тишине я слышу голос правды
|
| Wordless, shapeless, listen
| Бессловесный, бесформенный, слушай
|
| Untouched by the hands of time
| Нетронутый руками времени
|
| These ancient whispers of collective knowledge
| Эти древние шепоты коллективного знания
|
| I have entered the shared mind
| Я вошел в общий разум
|
| I bear witness to the mind at large
| Я свидетельствую о разуме в целом
|
| Two steps above, two steps above
| На два шага выше, на два шага выше
|
| To the antecedent of thought
| К предшественнику мысли
|
| I stand above, I soar above
| Я стою выше, я парю выше
|
| The confines of fear
| Границы страха
|
| And in this instant, I feel Arachne’s gentle vibratory touch
| И в этот момент я чувствую нежное вибрирующее прикосновение Арахны
|
| Raising my frequency
| Повышение частоты
|
| Greeting me, preceding me
| Приветствуя меня, предваряя меня
|
| Sharing her knowledge of this higher reality
| Делится своими знаниями об этой высшей реальности
|
| (We're never alone)
| (Мы никогда не одиноки)
|
| At the origin of me is the origin of everything
| В истоке меня лежит исток всего
|
| All that is, interconnected in her hallowed labyrinth
| Все, что есть, взаимосвязано в ее священном лабиринте
|
| There is no other way
| Другого пути нет
|
| One observed history
| Одна наблюдаемая история
|
| In the mold of limitless possibility
| В форме безграничных возможностей
|
| There is no other way
| Другого пути нет
|
| One observed history
| Одна наблюдаемая история
|
| In this moment, we choose what becomes of this
| В этот момент мы выбираем, что станет с этим
|
| Riding the web | Езда в Интернете |