| No tengo nada que ocultar
| мне нечего скрывать
|
| No tengo nada que enseñar
| мне нечему учить
|
| No tengo nada que decir
| Мне нечего сказать
|
| No tengo nada que callar
| мне нечего заткнуть
|
| Sólo tengo tiempo de escribir
| У меня есть время только написать
|
| Unas líneas para no morir
| Несколько строк, чтобы не умереть
|
| No soy un héroe nacional
| Я не национальный герой
|
| No quiero salvas en mi honor
| Я не хочу сейвов в мою честь
|
| Todo me da igual
| Мне все равно
|
| No hay nada que hacer
| Ничего не поделаешь
|
| Todo me da igual
| Мне все равно
|
| Nunca cambiaré
| я никогда не изменюсь
|
| No tengo a nadie a quine amar
| мне некого любить
|
| No tengo nadie a quien odiar
| мне некого ненавидеть
|
| No tengo nada que perder
| мне нечего терять
|
| No tengo nada que ganar
| мне нечего выиграть
|
| Ya no tengo frío ni calor
| мне больше не жарко и не холодно
|
| No digo hola ni tampoco adiós
| я не здороваюсь и не прощаюсь
|
| No quiero ser un gran señor
| Я не хочу быть великим лордом
|
| Quiero ser uno del montón
| Я хочу быть одним из группы
|
| Todo me da igual
| Мне все равно
|
| No hay nada que hacer
| Ничего не поделаешь
|
| Todo me da igual
| Мне все равно
|
| Nunca cambiaré
| я никогда не изменюсь
|
| No tengo sitio donde ir
| мне некуда идти
|
| No tengo miedo al provenir
| я не боюсь прийти
|
| No tengo un duro que gastar
| У меня нет ни копейки, чтобы потратить
|
| No tengo ganas de llorar
| мне не хочется плакать
|
| Voy pasando lo mejor que sé
| У меня есть лучшее, что я знаю
|
| Las putadas de éste mundo cruel
| Шлюхи этого жестокого мира
|
| Lo único que yo aprendí
| единственное, чему я научился
|
| Mil formas de sobrevivir
| Тысяча способов выжить
|
| Todo me da igual
| Мне все равно
|
| No hay nada que hacer
| Ничего не поделаешь
|
| Todo me da igual
| Мне все равно
|
| Nunca cambiaré | я никогда не изменюсь |