| Eres el mejor, sos el ganador
| Ты лучший, ты победитель
|
| Inventaste una historia
| ты придумал историю
|
| Que ofreces al por mayor
| Что вы предлагаете оптом?
|
| Del mundo ideal, sos el vendedor
| Из идеального мира вы продавец
|
| Y nos diste una imagen
| И вы дали нам картину
|
| Tan incomprensible…
| так непонятно...
|
| Serás el héroe de este lugar
| Ты будешь героем этого места
|
| Pero yo sé que aquella máscara caerá
| Но я знаю, что эта маска упадет
|
| Serás la duda de quien creyó
| Вы будете сомнением того, кто верил
|
| Si a la esperanza le vendés una ilusión
| Если вы продаете иллюзию надежде
|
| Todo es una estúpida traición…
| Это все глупое предательство...
|
| Yo también creí, y también compré
| Я тоже поверил, и тоже купил
|
| Los discursos inventados
| придуманные речи
|
| Donde siempre prometés
| где ты всегда обещаешь
|
| Yo te puse ahí, soy un tonto más
| Я поставил тебя туда, я просто еще один дурак
|
| Y al final descubro
| И в конце концов я узнаю
|
| Que te importa solamente…
| Какое тебе дело только...
|
| Ser el gran héroe, y no pensar
| Будь великим героем и не думай
|
| Cuantas cabezas se cortaron por llegar…
| Сколько голов было отрублено, чтобы прибыть...
|
| Hasta la cima y sin dudar
| Наверх и без колебаний
|
| Para saciar la sed y el hambre del poder
| Чтобы утолить жажду и жажду власти
|
| Fuiste el héroe de este lugar
| Ты был героем этого места
|
| Porque la máscara cayó con la verdad…
| Потому что вместе с правдой пала маска...
|
| Y la esperanza y la ilusión
| И надежда и иллюзия
|
| Siguen intactas más allá de la traición… | Они остаются нетронутыми даже после предательства... |