| Vi är som gjorda för varann
| Мы созданы друг для друга
|
| Inga andra har nåt starkare band
| Ни у кого нет более сильной связи
|
| Allting som vi sagt och gjort
| Все, что мы сказали и сделали
|
| Gör att jag kan läsa dig som en öppen bok
| Позволяет мне читать тебя, как открытую книгу
|
| Och fast det verkar som om livet bara rullar på
| И хотя кажется, что жизнь только катится
|
| Är det som om det finns nånting, däruppe i det blå
| Как будто есть что-то там, в синеве
|
| Som vakar över oss två
| Кто наблюдает за нами двумя
|
| Vi är eld
| мы огонь
|
| Vi är luft och jord
| Мы воздух и земля
|
| Vi är samma blod
| Мы одной крови
|
| Och vi delar livet
| И мы разделяем жизнь
|
| Vi går
| Мы идем
|
| Alltid samma väg
| Всегда одинаково
|
| I vår egen värld
| В нашем собственном мире
|
| Där allt är givet
| Где все дано
|
| Du kan se mig som jag är
| Вы можете видеть меня, как я
|
| Även alla mörka hemligheter som jag bär
| Даже все темные секреты, которые я несу
|
| Vi har flätat våra liv
| Мы сплели наши жизни
|
| Nakna känslor fyller ut, våran tid
| Обнаженные чувства заполняют наше время
|
| Även om det någon gång kan vara svårt
| Хотя иногда это может быть трудно
|
| Är det som det finns ett hjärta
| Как будто есть сердце
|
| Man känner nåt som slår
| Вы чувствуете что-то, что поражает
|
| Bara för oss två
| Только для нас двоих
|
| Vi är eld
| мы огонь
|
| Vi är luft och jord
| Мы воздух и земля
|
| Vi är samma blod
| Мы одной крови
|
| Och vi delar livet
| И мы разделяем жизнь
|
| Vi går
| Мы идем
|
| Alltid samma väg
| Всегда одинаково
|
| I vår egen värld
| В нашем собственном мире
|
| Där allt är givet
| Где все дано
|
| Å vi delar allt
| О, мы делимся всем
|
| Ja vi delar allt vi har. | Да, мы делимся всем, что у нас есть. |
| (bara du och jag)
| (Только ты и я)
|
| Utan undantag
| Без исключений
|
| Det är bara du och jag
| Это только ты и я
|
| Å vi är eld
| О, мы огонь
|
| Och fast det verkar som om livet bara rullar på
| И хотя кажется, что жизнь только катится
|
| Är det som om det finns nånting, Däruppe i det blå
| Как будто есть что-то там, наверху, в синеве
|
| Som vakar över oss två
| Кто наблюдает за нами двумя
|
| Vi är eld
| мы огонь
|
| Vi är luft och jord
| Мы воздух и земля
|
| Vi är samma blod
| Мы одной крови
|
| Och vi delar livet
| И мы разделяем жизнь
|
| Vi går
| Мы идем
|
| Alltid samma väg
| Всегда одинаково
|
| I vår egen värld
| В нашем собственном мире
|
| Där allt är givet
| Где все дано
|
| Vi är eld. | Мы огонь. |
| (vi är eld)
| (мы огонь)
|
| (luft och jord) Luft och jord
| (воздух и почва) Воздух и почва
|
| (Samma blod)
| (Та же кровь)
|
| Vi är eld. | Мы огонь. |
| (vi är eld)
| (мы огонь)
|
| (Luft och jord) samma blod
| (Воздух и почва) одна и та же кровь
|
| (Samma blod)
| (Та же кровь)
|
| Vi är eld. | Мы огонь. |
| (Vi är eld.)
| (Мы огонь.)
|
| (Luft och jord) Luft och jord… | (Воздух и почва) Воздух и почва… |