| Halamın kızı Zehra dostlar başına
| Дочь моей тети Зехра, друзья
|
| Bize sık sık gelir gece yatısına (Zehra)
| Он часто приходит к нам спать (Зехра)
|
| Bir geçerken uğramıştı tam on sekiz ay oldu
| Прошло восемнадцать месяцев с тех пор, как он проходил мимо
|
| O gün bu gün bizde kalıyor Zehra (Zehra)
| Тот день остается с нами сегодня Zehra (Зехра)
|
| Zehra seni çok seviyorum
| Зехра я так тебя люблю
|
| Bir türlü sana git diyemiyorum
| Я никогда не могу сказать тебе идти
|
| Ama artık anla be Zehra
| Но пойми теперь, Зехра
|
| Zehra seni çok seviyoruz
| Зехра мы тебя очень любим
|
| Bir türlü sana git diyemiyoruz
| Мы не можем сказать вам идти
|
| Ama artık anla be Zehra
| Но пойми теперь, Зехра
|
| Bak işte sulandı gözlerin yine dolu dolu
| Смотри, твои глаза снова полны воды
|
| Bak işte bu hâliyle beni ediyor deli deli
| Слушай, это сводит меня с ума вот так
|
| Bak işte sulandı gözlerin yine dolu dolu
| Смотри, твои глаза снова полны воды
|
| Bak işte bu hâliyle beni ediyor deli deli
| Слушай, это сводит меня с ума вот так
|
| Kulun olayım kölen olayım
| Позволь мне быть твоим рабом, позволь мне быть твоим рабом
|
| Hemen darılma hala kızı Zehra
| Не обижайся, еще дочь Зехра
|
| Kulun olayım kölen olayım
| Позволь мне быть твоим рабом, позволь мне быть твоим рабом
|
| Kes ağlamayı hala kızı Zehra
| перестань плакать дочка Зехра
|
| Kulun olayım kölen olayım (Zehra)
| Позволь мне быть твоим рабом, позволь мне быть твоим рабом (Зехра)
|
| Kulun olayım kölen olayım (Zehra)
| Позволь мне быть твоим рабом, позволь мне быть твоим рабом (Зехра)
|
| Çayına biber koydum
| Я положил перец в ваш чай
|
| Çorbasına reçel kattım
| Я добавил варенье в твой суп
|
| Hapşırık tozu serptim hırkasına (Zehra)
| Я посыпал его кардиган чихающим порошком (Зехра)
|
| Yatağına fare koydum
| Я положил мышь в твою кровать
|
| Dolabına kurbağa
| лягушка в шкафу
|
| Ama yine bana mısın demedi Zehra (Zehra)
| Но она не сказала ты мне снова Зехра (Зехра)
|
| Zehra seni çok seviyorum
| Зехра я так тебя люблю
|
| Bir türlü sana git diyemiyorum
| Я никогда не могу сказать тебе идти
|
| Ama artık anla be Zehra
| Но пойми теперь, Зехра
|
| Zehra seni çok seviyoruz
| Зехра мы тебя очень любим
|
| Bir türlü sana git diyemiyoruz
| Мы не можем сказать вам идти
|
| Ama artık anla be Zehra
| Но пойми теперь, Зехра
|
| Bak işte sulandı gözlerin yine dolu dolu
| Смотри, твои глаза снова полны воды
|
| Bak işte bu hâliyle beni ediyor deli deli
| Слушай, это сводит меня с ума вот так
|
| Bak işte sulandı gözlerin yine dolu dolu
| Смотри, твои глаза снова полны воды
|
| Bak işte bu hâliyle beni ediyor deli deli
| Слушай, это сводит меня с ума вот так
|
| Kulun olayım kölen olayım
| Позволь мне быть твоим рабом, позволь мне быть твоим рабом
|
| Hemen darılma hala kızı Zehra
| Не обижайся, еще дочь Зехра
|
| Kulun olayım kölen olayım
| Позволь мне быть твоим рабом, позволь мне быть твоим рабом
|
| Kes ağlamayı hala kızı Zehra
| перестань плакать дочка Зехра
|
| Kulun olayım kölen olayım (Zehra)
| Позволь мне быть твоим рабом, позволь мне быть твоим рабом (Зехра)
|
| Kulun olayım kölen olayım (Zehra)
| Позволь мне быть твоим рабом, позволь мне быть твоим рабом (Зехра)
|
| Yatağımı al, yorganımı al
| Возьми мою кровать, возьми мое одеяло
|
| Makasımı, tarağımı, kederimi al
| Возьми мои ножницы, мой гребень, мое горе
|
| Terliğimi al, bardağımı al
| Возьми мою тапочку, возьми мой стакан
|
| Havlumu, tabağımı, çatalımı al
| Возьми мое полотенце, мою тарелку, мою вилку
|
| Kulun olayım kölen olayım (Zehra)
| Позволь мне быть твоим рабом, позволь мне быть твоим рабом (Зехра)
|
| Kulun olayım kölen olayım (Zehra)
| Позволь мне быть твоим рабом, позволь мне быть твоим рабом (Зехра)
|
| Bir şu köhne evimin tapusu var
| У меня есть документ на мой старый ветхий дом.
|
| Ne hacet Zehra onu da al
| Что не так, Зехра, возьми и это
|
| Bir şu köhne evimin tapusu var
| У меня есть документ на мой старый ветхий дом.
|
| Ne hacet Zehra onu da al
| Что не так, Зехра, возьми и это
|
| Kulun olayım kölen olayım (Zehra)
| Позволь мне быть твоим рабом, позволь мне быть твоим рабом (Зехра)
|
| Kulun olayım kölen olayım (Zehra) | Позволь мне быть твоим рабом, позволь мне быть твоим рабом (Зехра) |