| Dağlar aştım hazar eyledim
| Я пересек горы
|
| Her gördüğüm güzele nazar eyledim
| Я смотрел на все прекрасное, что видел.
|
| Hakikat sofrası kurulunca
| Когда стол истины установлен
|
| Bir salkım üzüme pazar eyledim
| Я продал гроздь винограда
|
| Söylemeye varmıyor dilim
| Мой язык не может дотянуться, чтобы сказать
|
| Sazım çalmaz oldu, tutmuyor elim
| Мой инструмент перестал играть, моя рука не держится
|
| Ben ettim sen eyleme gülüm
| Я сделал это, ты делаешь это, моя улыбка
|
| Ne olur affet beni Allah aşkına
| Пожалуйста, прости меня ради Бога
|
| Yolla yârim tez yolla
| отправить его, отправить его полубыстро
|
| Oyalı da mendile sar yolla
| Заверните его в платок и отправьте Ояли.
|
| İki tel kopar saçından
| Две пряди отрываются от твоих волос
|
| Kınalı da mendile sar yolla
| Заверните хну в платок и отправьте
|
| Yolla, yolla
| отправить, отправить
|
| Yolla, meleklere ver yolla
| Отправьте это, отдайте ангелам
|
| Yolla, yolla
| отправить, отправить
|
| Yeter beklettiğin beni Allah aşkına
| Ради Бога, достаточно, что ты заставил меня ждать
|
| Yolla yârim tez yolla
| отправить его, отправить его полубыстро
|
| Oyalı da mendile sar yolla
| Заверните его в платок и отправьте Ояли.
|
| İki tel kopar saçından
| Две пряди отрываются от твоих волос
|
| Kınalı da mendile sar yolla
| Заверните хну в платок и отправьте
|
| Hasret kaldım seni sevmeye
| я очень хочу любить тебя
|
| Sana gelip düğümleri çözmeye
| Прийти к тебе и развязать узлы
|
| Usulca göğsüne yaslanıp
| мягко опираясь на грудь
|
| Bir sabah vakti koynunda ölmeye
| Умереть на твоей груди однажды утром
|
| Coştu gönlüm sel gibi çağlar
| Мое сердце пронеслось сквозь века, как потоп
|
| Aramıza girmiş dumanlı dağlar
| Дымчатые горы между нами
|
| Barış derdini söyler, ağlar
| Мир рассказывает о своих бедах, плачет
|
| Yeter affet beni Allah aşkına
| Просто прости меня ради Бога
|
| Yolla yârim tez yolla
| отправить его, отправить его полубыстро
|
| Oyalı da mendile sar yolla
| Заверните его в платок и отправьте Ояли.
|
| İki tel kopar saçından
| Две пряди отрываются от твоих волос
|
| Kınalı da mendile sar yolla
| Заверните хну в платок и отправьте
|
| Yolla, yolla
| отправить, отправить
|
| Yolla, meleklere ver yolla
| Отправьте это, отдайте ангелам
|
| Yolla, yolla
| отправить, отправить
|
| Yeter beklettiğin beni Allah aşkına
| Ради Бога, достаточно, что ты заставил меня ждать
|
| Yolla yârim tez yolla
| отправить его, отправить его полубыстро
|
| Oyalı da mendile sar yolla
| Заверните его в платок и отправьте Ояли.
|
| İki tel kopar saçından
| Две пряди отрываются от твоих волос
|
| Kınalı da mendile sar yolla
| Заверните хну в платок и отправьте
|
| Yolla, yolla
| отправить, отправить
|
| Yolla, meleklere ver yolla,
| Пошлите, отдайте ангелам, пошлите,
|
| Yolla, yolla. | Отправить, отправить. |