| Сумасшедший мальчик из нашей деревни
|
| Много лет назад уехал за границу Сулейман (Süleyman)
|
| Мы также слышали, что мы узнали, что
|
| Сулейман (Сулейман), ставший великим человеком в мегаполисе
|
| Ударь барабанщика, не ленись
|
| Не стесняйся своего языка зурнаджи
|
| Однажды пришло письмо от
|
| Читаем, что Сулейман (Сулейман) возвращался в деревню.
|
| Суп сварился, рис тоже сварился
|
| Накрываем стол как на свадьбу, Сулейман (Сулейман)
|
| Ударь барабанщика, не ленись
|
| Не стесняйся своего языка зурнаджи
|
| Он сильно изменился с тех пор, как мы его видели
|
| Здравствуй, ты забыл утро, Сулейман (Соломон)
|
| Вы сели за стол сразу
|
| Очевидно, что эмигрант вам не подошел, Сулейман (Сулейман)
|
| Ударь барабанщика, не ленись
|
| Не стесняйся своего языка зурнаджи
|
| Вы ели, пили, приятного аппетита
|
| Скажи мне, что ты видел, Сулейман (Сулейман)
|
| Отправьте лоток немного в эту сторону
|
| Попробуем, Сулейман (Соломон)
|
| Ударь барабанщика, не ленись
|
| Не стесняйся своего языка зурнаджи
|
| давай давай
|
| Парня зовут Сулейман.
|
| Послушайте меня, мужчины, он номер один
|
| Это песня для туристов
|
| Почему? |
| Потому что Сулейман вернулся в город
|
| Хоп туристический хоп
|
| хоп-хоп-хоп
|
| Вы думали, что вы были султаном или султаном?
|
| Ваше имя очень похоже на Сулейман (Соломон)
|
| Этот мир никому не принадлежит
|
| Только подумай, почему это должно быть предоставлено тебе, Сулейман? |
| (Соломон)
|
| Ударь барабанщика, не ленись
|
| Не стесняйся своего языка зурнаджи
|
| ну давай же
|
| Веселый
|
| Хоппер-турист, флоппи-турист
|
| Ха, ха, эй, эй, эй, упс
|
| ну давай же |