| Mahkum (оригинал) | Mahkum (перевод) |
|---|---|
| Koca ekmegi paylasmak dururken | Пока муж перестал делить хлеб |
| Tek bir lokmanin kavgasi ugruna | Ради одного укуса |
| Iste sonunda yalniziz basbasa | В конце дня просто нажмите |
| Kirik bir sazin son telleri gibi | Как последние струны сломанного инструмента |
| Mahkum ettik kendimizi | Мы осудили себя |
| Yalniz ve yanyana yasamaya | Жить в одиночестве и бок о бок |
| Mahkum ettik kendimizi | Мы осудили себя |
| Sonsuza dek byle yasamaya | Не живи так вечно |
| Sevmek nedir grenmeden | Что такое любовь не глядя |
| Gencligi grmeden yaslanmaya | Стареть, не выглядя молодым |
| Gzlerden uzak sevismek duruken | Когда ты перестанешь заниматься любовью с глаз долой |
| Ic dnyamizi korumak ugruna | Чтобы защитить наш мир |
| Iste sonunda yalniziz basbasa | В конце дня просто нажмите |
| Tipki bir dalin son direkleri | Последние столпы типичной ветви |
| Mahkum ettik kendimizi | Мы осудили себя |
| Yalniz ve yanyana yasamaya | Жить в одиночестве и бок о бок |
| Mahkum ettik kendimizi | Мы осудили себя |
| Sonsuza dek byle yasamaya | Не живи так вечно |
| Bitmez soguk gecelere | Бесконечные холодные ночи |
| Sevgiden arinmis yalnizliga… | Одинокий от любви… |
